"were adopted by the" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدتها
        
    • قد اعتمدت
        
    • وقد اعتمدت اللجنة
        
    • قد اعتُمد من قِبَل
        
    • هي تدابير اعتُمدت من قبل
        
    • ولقد اعتمدت
        
    • واعتمد مؤتمر
        
    • واعتمد مجلس
        
    • وقد اعتمد مجلس
        
    Reports of the Fifth Committee were adopted by the General Assembly UN تقريرا للجنة الخامسة اعتمدتها الجمعية العامة
    The Reparations Principles were of particular importance because they were adopted by the General Assembly by consensus. UN وتُعتبر مبادئ الجبر ذات أهمية خاصة لأن الجمعية العامة اعتمدتها بتوافق الآراء.
    This report provides an overview of the implementation of the Fundamental Principles of Official Statistics, which were adopted by the Statistical Commission in 1994. UN ويقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن تنفيذ هذه المبادئ التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية عام 1994.
    Administration of justice is recognized as a pre-condition for the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms, and several measures were adopted by the Government to strengthen the independence of the judiciary. UN وقالت إن إقامة العدل هي مسألة يُسلّم بكونها شرطاً مسبقاً للتمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإن الحكومة قد اعتمدت عدة تدابير لتعزيز استقلالية القضاء.
    Both were adopted by the Committee without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة مشروعي القرارين كليهما بدون تصويت.
    That documentation will include a copy of the Regulations explaining that they were adopted by the General Assembly and thus constitute part of the conditions of those individuals' assignment for the United Nations. UN إذ ستضمن تلك الوثائق نسخة من النظام الأساسي توضح أنه قد اعتُمد من قِبَل الجمعية العامة وأنه يشكل بذلك جزءا من شروط التكليف بأداء مهام للأمم المتحدة.
    All were adopted by the Committee without a vote. UN وهذه القرارات جميعها اعتمدتها اللجنة بدون تصويت.
    In paragraph 5 of that report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of five draft resolutions, all of which were adopted by the Committee without a vote. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد خمسة مشاريع قرارات اعتمدتها اللجنة جميعها بدون تصويت.
    All draft proposals were adopted by the Committee without a vote. UN وجميع مشاريع الاقتراحات اعتمدتها اللجنة بدون تصويت.
    Model laws were adopted by the Commission and bore its name. UN والقوانين النموذجية اعتمدتها اللجنة وأصبحت تحمل إسمها.
    Reports of the Fifth Committee were adopted by the General Assembly UN تقريرا للجنة الخامسة اعتمدتها الجمعية العامة
    In paragraph 17 of its report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of three draft resolutions, which were adopted by the Committee without a vote. UN وتوصي اللجنة، في الفقرة 17 من تقريرها، بان تعتمد الجمعية العامة ثلاثة مشاريع قرارات، اعتمدتها اللجنة بدون تصويت.
    Reports of the Fifth Committee were adopted by the General Assembly UN تقريرا للجنة الخامسة اعتمدتها الجمعية العامة
    Reports of the Fifth Committee were adopted by the General Assembly UN تقريرا للجنة الخامسة اعتمدتها الجمعية العامة
    That information should indicate which governmental and non-governmental institutions were involved in their preparation, the nature and extent of their participation, and whether the reports were adopted by the Government and presented to the Althingi (Parliament). UN وينبغي أن تبين تلك المعلومات أي مؤسسات حكومية وغير حكومية شاركت في إعدادهما، وطبيعة ومدى مشاركتها، وفيما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقريرين وعرضتهما على البرلمان.
    1. Please explain whether both the fifth and sixth periodic reports were adopted by the Government and whether they were presented to Parliament. UN لمحة عامة 1 - يُرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقريرين الدوريين الخامس والسادس وما إذا كانا قد قُدما إلى البرلمان.
    The two Optional Protocols to the Convention were adopted by the General Assembly in its resolution 54/263 of 25 May 2000 and opened for signature and ratification or accession in New York on 5 June 2000. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية في قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، وفُتح باب التوقيع والتصديق عليهما أو الانضمام إليهما في نيويورك في 5 حزيران/يونيه 2000.
    The draft cobalt crusts regulations were adopted by the Legal and Technical Commission in 2009 for consideration by the Council during the sixteenth session of the Authority. UN وقد اعتمدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع النظام المتعلق بالقشور الكوبلتية في عام 2009 لينظر فيه المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    That documentation will include a copy of the Regulations explaining that they were adopted by the General Assembly and thus constitute part of the conditions of those individuals' assignment for the United Nations. UN إذ ستضمن تلك الوثائق نسخة من النظام الأساسي توضح أنه قد اعتُمد من قِبَل الجمعية العامة وأنه يشكل بذلك جزءا من شروط التكليف بأداء مهمات للأمم المتحدة.
    5.6 The measures of control and surveillance against the author were adopted by the competent bodies within the statutory procedure. UN 5-6 وتدابير الرقابة التي فُرضت على صاحب البلاغ هي تدابير اعتُمدت من قبل الجهات المختصة ووفق الإجراءات القانونية.
    The draft resolution and the four draft decisions were adopted by the Committee without a vote. UN ولقد اعتمدت اللجنة مشروع القرار ومشاريع المقررات اﻷربعة دون تصويت.
    Eight decisions were adopted by the COP upon recommendations by the CST. UN واعتمد مؤتمر الأطراف ثمانية مقررات بناء على توصية لجنة العلم والتكنولوجيا.
    That report was presented to the President and the recommendations were adopted by the Cabinet. UN وقُدّم التقرير إلى الرئيسة واعتمد مجلس الوزراء التوصيات.
    The guidelines for access to basic services for all were adopted by the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-second session and are being implemented. Seminars/ workshops UN وقد اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، خلال دورته الثانية والعشرين، المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإتاحة الخدمات الأساسية للجميع، ويجري الآن تنفيذ تلك المبادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more