"were clear" - Translation from English to Arabic

    • كانت واضحة
        
    • واضحان
        
    • واضحة وهي
        
    • واضحين
        
    • تتسم بالوضوح
        
    • كَانتْ واضحة
        
    • صافيه
        
    • كنت واضحا
        
    The terms were clear to him, and to all. UN وكان الشروط واضحة له، كما كانت واضحة للجميع.
    In both cases, ransoms were demanded but the political nature of the incidents and the links to the fighting were clear. UN وفي كلتا الحالتين، طُلِبت فدية، إلا أن الطبيعة السياسية للواقعتين وارتباطهما بالقتال كانت واضحة.
    The statements of Heads of State or Government and Ministers for Foreign Affairs were clear and frank in depicting the real political scene. UN فبيانات رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية كانت واضحة وصريحة في رسم الصورة الحقيقية للمشهد السياسي الدولي.
    Even in 1991, two developments were clear in the evolution of mechanisms for the protection of human rights in the United Nations system. UN وحتى في عام 1991، كان هناك اتجاهان واضحان في تطور آليات حماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    The lessons from everywhere were clear: invest in a democratic culture, a social market and individual empowerment through continuous education, and the deprived will stand a good chance of taking control of their future. UN فالدروس المستقاة في كل مكان واضحة وهي: إن الاستثمار في الثقافة الديمقراطية وإتاحة سوق اجتماعية وتمكين الفرد من أداء دوره عن طريق التعليم المتواصل كلها أمور من شأنها أن تتيح للمحرومين فرصة جيدة لصناعة مستقبلهم.
    The jurisprudence and practice of the Committee were clear with regard to that right. UN وقال إن اجتهادات وممارسة اللجنة واضحين فيما يتعلق بهذا الحق.
    It was observed that there were clear strategies, expected accomplishments and indicators of achievement in the fascicle. UN ولوحظ أن الاستراتيجيات والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تتسم بالوضوح.
    My sources were clear on this. Open Subtitles مصادري كَانتْ واضحة على هذه
    It was agreed that that could be achieved if respective goals were clear and shared. UN واتفق على إمكانية تحقيق ذلك لو أن الأهداف المعنية كانت واضحة ومعلومة.
    It was agreed that that could be achieved if respective goals were clear and shared. UN واتفق على إمكانية تحقيق ذلك لو أن الأهداف المعنية كانت واضحة ومعلومة.
    Sinuses and ears were clear of infection, but Bret gets frequent nosebleeds, has since he was a kid, and he's got dilated vessels on the inside of his mouth. Open Subtitles الجيوب الأنفية والأذنين كانت واضحة للعدوى،, ولكن بريت يتكرر معه نزيف الأنف، منذ ان كان طفل
    And I wish I could help you, but my lawyer's instructions were clear. Open Subtitles وأتمنى أن تساعد لكم، ولكن تعليماتي المحامي كانت واضحة.
    - My instructions were clear. - Let me make myself clear. Open Subtitles تعليمتي كانت واضحة إسمح لي أن أوضح كلامي
    The statements by some representatives of these countries were clear and indicate that their commitment to nuclear non-proliferation is subject to what they call their national security and the security of their allies. UN إن تصريحات بعض ممثلي هذه الدول كانت واضحة وتشير إلى أن التزامهم بعملية منع الانتشار النووي مرهون بما سموه أمنهم القومي وأمن حلفائهم.
    I thought the rules were clear. Open Subtitles أعتقدت أنه القوانين كانت واضحة
    Well, good. Then her final wishes were clear. Open Subtitles جيد، إذاً، رغباتها الأخيرة كانت واضحة
    I misunderstood the signs. They were clear. Open Subtitles اسأت فهم الاشارة لقد كانت واضحة
    35. The ways in which States have sought to respond to the global economic and financial crises have differed markedly across the globe, although some trends in crisis responses were clear. UN 35- وقد اختلفت الطرق التي سعت بها الدول إلى التصدي للأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين اختلافاً ملحوظاً في جميع أنحاء العالم، غير أن بعض الاتجاهات الملحوظة في مجال التصدي للأزمتين كانت واضحة.
    5. The Ministers commended the two reports and noted that they were clear, frank and useful. UN ٥ - وأشاد الوزراء بالتقريرين وأشارا إلى أنهما واضحان وصريحان ومفيدان.
    58. Lord COLVILLE said that the provisions of article 9, paragraph 3, of the Covenant were clear: anyone arrested must be brought before a judge within a reasonable time or be released. UN ٨٥- اللورد كولفيل قال إن أحكام الفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد واضحة وهي تنص على أنه: من حق كل شخص موقوف أن يحاكم خلال مهلة معقولة أو أن يفرج عنه.
    The recent operations in Cambodia and El Salvador were clear examples of that aspect. UN وتعتبر العمليات اﻷخيرة في كمبوديا والسلفادور مثالين واضحين في هذا الصدد.
    It was observed that there were clear strategies, expected accomplishments and indicators of achievement in the fascicle. UN ولوحظ أن الاستراتيجيات والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تتسم بالوضوح.
    When the skies were clear and the donkey was very strong, we would watch "L.A. Law". Open Subtitles حينما تكون السماء صافيه ، والحمار في اشد قوته كنا نشاهد مسلسل ، قانون لوس انجلس
    You were clear. Open Subtitles لقد كنت واضحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more