The terms were clear to him, and to all. | UN | وكان الشروط واضحة له، كما كانت واضحة للجميع. |
In both cases, ransoms were demanded but the political nature of the incidents and the links to the fighting were clear. | UN | وفي كلتا الحالتين، طُلِبت فدية، إلا أن الطبيعة السياسية للواقعتين وارتباطهما بالقتال كانت واضحة. |
The statements of Heads of State or Government and Ministers for Foreign Affairs were clear and frank in depicting the real political scene. | UN | فبيانات رؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية كانت واضحة وصريحة في رسم الصورة الحقيقية للمشهد السياسي الدولي. |
Even in 1991, two developments were clear in the evolution of mechanisms for the protection of human rights in the United Nations system. | UN | وحتى في عام 1991، كان هناك اتجاهان واضحان في تطور آليات حماية حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة. |
The lessons from everywhere were clear: invest in a democratic culture, a social market and individual empowerment through continuous education, and the deprived will stand a good chance of taking control of their future. | UN | فالدروس المستقاة في كل مكان واضحة وهي: إن الاستثمار في الثقافة الديمقراطية وإتاحة سوق اجتماعية وتمكين الفرد من أداء دوره عن طريق التعليم المتواصل كلها أمور من شأنها أن تتيح للمحرومين فرصة جيدة لصناعة مستقبلهم. |
The jurisprudence and practice of the Committee were clear with regard to that right. | UN | وقال إن اجتهادات وممارسة اللجنة واضحين فيما يتعلق بهذا الحق. |
It was observed that there were clear strategies, expected accomplishments and indicators of achievement in the fascicle. | UN | ولوحظ أن الاستراتيجيات والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تتسم بالوضوح. |
My sources were clear on this. | Open Subtitles | مصادري كَانتْ واضحة على هذه |
It was agreed that that could be achieved if respective goals were clear and shared. | UN | واتفق على إمكانية تحقيق ذلك لو أن الأهداف المعنية كانت واضحة ومعلومة. |
It was agreed that that could be achieved if respective goals were clear and shared. | UN | واتفق على إمكانية تحقيق ذلك لو أن الأهداف المعنية كانت واضحة ومعلومة. |
Sinuses and ears were clear of infection, but Bret gets frequent nosebleeds, has since he was a kid, and he's got dilated vessels on the inside of his mouth. | Open Subtitles | الجيوب الأنفية والأذنين كانت واضحة للعدوى،, ولكن بريت يتكرر معه نزيف الأنف، منذ ان كان طفل |
And I wish I could help you, but my lawyer's instructions were clear. | Open Subtitles | وأتمنى أن تساعد لكم، ولكن تعليماتي المحامي كانت واضحة. |
- My instructions were clear. - Let me make myself clear. | Open Subtitles | تعليمتي كانت واضحة إسمح لي أن أوضح كلامي |
The statements by some representatives of these countries were clear and indicate that their commitment to nuclear non-proliferation is subject to what they call their national security and the security of their allies. | UN | إن تصريحات بعض ممثلي هذه الدول كانت واضحة وتشير إلى أن التزامهم بعملية منع الانتشار النووي مرهون بما سموه أمنهم القومي وأمن حلفائهم. |
I thought the rules were clear. | Open Subtitles | أعتقدت أنه القوانين كانت واضحة |
Well, good. Then her final wishes were clear. | Open Subtitles | جيد، إذاً، رغباتها الأخيرة كانت واضحة |
I misunderstood the signs. They were clear. | Open Subtitles | اسأت فهم الاشارة لقد كانت واضحة |
35. The ways in which States have sought to respond to the global economic and financial crises have differed markedly across the globe, although some trends in crisis responses were clear. | UN | 35- وقد اختلفت الطرق التي سعت بها الدول إلى التصدي للأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين اختلافاً ملحوظاً في جميع أنحاء العالم، غير أن بعض الاتجاهات الملحوظة في مجال التصدي للأزمتين كانت واضحة. |
5. The Ministers commended the two reports and noted that they were clear, frank and useful. | UN | ٥ - وأشاد الوزراء بالتقريرين وأشارا إلى أنهما واضحان وصريحان ومفيدان. |
58. Lord COLVILLE said that the provisions of article 9, paragraph 3, of the Covenant were clear: anyone arrested must be brought before a judge within a reasonable time or be released. | UN | ٨٥- اللورد كولفيل قال إن أحكام الفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد واضحة وهي تنص على أنه: من حق كل شخص موقوف أن يحاكم خلال مهلة معقولة أو أن يفرج عنه. |
The recent operations in Cambodia and El Salvador were clear examples of that aspect. | UN | وتعتبر العمليات اﻷخيرة في كمبوديا والسلفادور مثالين واضحين في هذا الصدد. |
It was observed that there were clear strategies, expected accomplishments and indicators of achievement in the fascicle. | UN | ولوحظ أن الاستراتيجيات والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تتسم بالوضوح. |
When the skies were clear and the donkey was very strong, we would watch "L.A. Law". | Open Subtitles | حينما تكون السماء صافيه ، والحمار في اشد قوته كنا نشاهد مسلسل ، قانون لوس انجلس |
You were clear. | Open Subtitles | لقد كنت واضحا |