Questions relating to these matters were contained in the article 34 notification. | UN | وقد وردت الأسئلة المتصلة بهذه الأمور في الإخطار المقدم بموجب المادة 34. |
Paragraph 15 of the report also stated that provisions similar to those of the Covenant were contained in the Constitution. | UN | وقد وردت الإشارة في الفقرة 15 من التقرير إلى وجود أحكام في الدستور مماثلة للأحكام المنصوص عليها في العهد. |
Similar provisions were contained in all subsequent UNMIK Regulations on the Kosovo consolidated budget. | UN | ووردت أحكام مماثلة في جميع لوائح بعثة الأمم المتحدة اللاحقة بشأن الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
The Panel's recommendations concerning the Cyprus claim were contained in its Third Report. | UN | ووردت توصية الفريق بشأن مطالبة قبرص في تقريره الثالث. |
Its comments on the completion strategy developed by the Tribunal were contained in paragraphs 3 to 8. | UN | أما تعليقات اللجنة على إنجاز الاستراتيجية التي وضعتها المحكمة فترد في الفقرات من 3 إلى 8. |
The Chair noted that the provisional agenda and proposed organization of work were contained in document CAC/COSP/IRG/2011/1/Add.1. | UN | ولاحظ الرئيس أنَّ جدول الأعمال المؤقّت وتنظيم الأعمال المقترح يردان في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2011/1/Add.1. |
All of the above were contained in paragraphs 29 to 85 of its report. | UN | وكانت كلها قد وردت في الفقرات من ٢٩ إلى ٨٥ من تقرير اللجنة. |
Similar mandates were contained in General Assembly resolutions 50/203, 51/69, and 52/100. | UN | وقد وردت ولايات مماثلة في قرارات الجمعية العامة 50/203، و51/69، و52/100. |
The Committee's comments on the subject of military personnel were contained in paragraphs 24 to 31 of its report. | UN | وقد وردت تعليقات اللجنة على موضوع الأفراد العسكريين في الفقرات 24 إلى 31 من تقريرها. |
The Secretary-General's comments were provided in document A/42/95 and those of the Administrative Committee on Coordination (ACC) were contained in document A/42/672. | UN | وقد وردت تعليقات اﻷمين العام في الوثيقة A/42/95، وتضمنت الوثيقة A/42/672 تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Similar mandates were contained in General Assembly resolutions 50/203, 51/69, 52/100 and 53/120. | UN | وقد وردت ولايات مماثلة في قرارات الجمعية العامة 50/203 و 51/69 و 52/100 و 53/120. |
The list of candidates and their curricula vitae were contained in document CEDAW/SP/2004/3. | UN | وقد وردت قائمة المرشحين ومعلومات عن تاريخ حياتهم في الوثيقة CEDAW/SP/2004/3. |
Comments and questions were contained in your letter dated 27 March 2002. | UN | وقد وردت التعليقات والأسئلة في رسالتكم المؤرخة 27 آذار/مارس 2002. |
The texts of the draft articles proposed by the Special Rapporteur were contained in footnotes 117 to 121 of the report. | UN | ووردت نصوص مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في حواشي التقرير من 117 إلى 121. |
All those and other details were contained in a comprehensive legal file which the delegation would be pleased to make available to the Committee, in the hope that the case could be closed. | UN | ووردت كل التفاصيل في دعوى قانونية شاملة سوف يكون الوفد سعيدا بعرضها على اللجنة بأمل قفل القضية. |
Those proposals were contained in paragraphs 28 to 188 of the report before the Special Committee. | UN | ووردت هذه المقترحات في الفقرات 28 إلى 188 من التقرير المعروض على اللجنة الخاصة. |
The Committee's recommendations were contained in paragraphs 41 and 45. | UN | ووردت توصيات اللجنة في الفقرتين 41 و 45. |
The major new elements, comprising measures to implement General Assembly decisions and recommendations, were contained in paragraph 27 of the report. | UN | أما العناصر الجديدة الرئيسية التي تشمل التدابير المتخذة لتنفيذ مقررات الجمعية العامة وتوصياتها، فترد في الفقرة ٢٧ من هذا التقرير. |
Two more proposals, for an amendment to paragraph (2) and for a new paragraph (9), were contained in documents A/CN.9/XXX/CRP.6 and A/CN.9/XXX/CRP.7. | UN | ٤٠ - وقال إن مقترحين آخرين بشأن تعديل الفقرة )٢( وفقرة جديدة ٩ يردان في الوثيقتين A/CN.9/XXX/CRP.6 و A/CN.9/XXX/CRP.7 . |
Several proposals were contained in the section entitled " Conclusions and proposals for further action " at the end of the report. | UN | وثمة اقتراحات عديدة قد وردت في نهاية التقرير، وذلك في الفرع المعنون " استنتاجات ومقترحات لمواصلة العمل " . |
Some rules which touched the subject were contained in article 69, particularly its paragraph 3 on the subject of agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty and of the subsequent practice in its application. | UN | وهناك بعض القواعد التي تتناول هذا الموضوع بشكل عابر في المادة 69، ولا سيما في الفقرة 3 حول الاتفاق بين الطرفين على تفسير المعاهدة والممارسة المتبعة لاحقاً لتنفيذها. |
Though the violent incidents and serious breaches of the Blue Line that took place were contained, they led to the deaths of six individuals, Lebanese and Israeli. | UN | ورغم أنه جرى احتواء الحوادث العنيفة والانتهاكات الجسيمة للخط الأزرق التي وقعت، فإنها أدت إلى وفاة ستة أشخاص من اللبنانيين والإسرائيليين. |
They were contained eventually, but not before tens of thousands of people died. | Open Subtitles | لقد تم إحتوائهم في النهاية لكن ليس قبل وفاة العشرات من الأشخاص |
Their reports were contained in addenda 1, 3 and 4 respectively to document CEDAW/C/2006/I/3. | UN | وترد تلك التقارير على التوالي في الملاحق 1 و 3 و 4 للوثيقة CEDAW/C/2006/I/3. |