Because they were looking for the dealer, not Gallagher. | Open Subtitles | لانهم كانوا يبحثون عن التاجر , ليس غالاغر |
Tetra said you were looking for me the other day. | Open Subtitles | تيترا قالت أنك كنت تبحث عنى في ذلك اليوم. |
In the meantime, he heard that the authorities were looking for him and his brother Mohammad was arrested. | UN | وفي غضون ذلك، سمع أن السلطات كانت تبحث عنه وأنها اعتقلت شقيقه محمد. |
The ones you were looking at on your iPad last night. | Open Subtitles | الصورة التى كنت تنظر اليها على جهاز الايباد الليلة الماضية |
We were looking at thousands of inmates, employees, vendors. | Open Subtitles | كنا نبحث بين آلاف السجناء، والموظفين، و البائعين. |
The media were rapidly evolving, and States parties and NGOs were looking forward to reading the Committee's views on the subject. | UN | وقال إن وسائط الإعلام تتطور بشكل سريع وإن الدول الأطراف والمنظمات غير الحكومية تتطلع إلى معرفة رأي اللجنة في هذا الشأن. |
Well, the last time I was here, they were looking for help. | Open Subtitles | حَسناً، آخر مَرّة أنا كُنْتُ هنا، هم كَانوا يَبْحثونَ عن المساعدةِ. |
Well, that's great, but I didn't even know you were looking. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك عظيمُ، لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّك كُنْتَ تَنْظرُ. |
When they came here, they were looking for something. | Open Subtitles | عندما جاؤوا إلى هنا، كانوا يبحثون عن شيء. |
The reason the police never found a murder weapon is because they were looking for something hidden. | Open Subtitles | السبب في أن الشرطة لم تجد أبدا سلاح القتل لأنهم كانوا يبحثون عن شيء مخفي |
They were looking for her, and they didn't even tell me. | Open Subtitles | لقد كانوا يبحثون عنها . و هم لم يخبروني حتى |
Well, I wanted to surprise you, and I figured if the horse came in, then I could buy you that vintage music box you were looking at. | Open Subtitles | حسنا، كنت أريد أن مفاجأة لكم، وأنا أحسب إذا جاء الحصان في، ثم أتمكن من شراء لك أن صندوق الموسيقى خمر كنت تبحث في. |
He wanted to know why you were looking for me. | Open Subtitles | انه يريد ان يعرف لماذا كنت تبحث بالنسبة لي. |
You said that you were looking for someone to share expenses. | Open Subtitles | وقال لكم ان كنت تبحث عن شخص ما للمشاركة النفقات. |
For this reason, and because the police were looking for him, he did not stay at home, but mostly in Dhaka. | UN | ولهذا السبب ولأن الشرطة كانت تبحث عنه، لم يبق في بيته وظل في دكَّا في أغلب الأحيان. |
You were looking at this like it rang some bells. | Open Subtitles | انت كنت تنظر الي هذة الاشياء وكانها تذكرك بشيء |
We were looking for the kidnappers, not where they keep their merchandise. | Open Subtitles | كنا نبحث عن الخاطفين و ليس المكان الذي يحتفظون فيه ببضاعتهم |
I thought you were looking forward to experiencing nature, abbud. | Open Subtitles | كنت أظن أنك تتطلع إلى التعامل مع الطبيعة، عبود. |
They either didn't know what they were looking for, | Open Subtitles | هم أمّا لَمْ يَعْرُفوا بإِنَّهُمْ كَانوا يَبْحثونَ عنهم، |
You were looking at yourself when I came in. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ تَنْظرُ إلى نفسك عندما جِئتُ فيه. |
It had also studied the nature of demand in the workplace in an effort to better match unemployed women with available jobs and had set up public child-care programmes for women who were looking for employment. | UN | وكذلك درس المكتب طبيعة المهارات المطلوبة في أماكن العمل سعيا منه إلى زيادة المواءمة ما بين المرأة العاطلة عن العمل والوظائف المتاحة، ووضع برامج عامة لرعاية أطفال النساء اللائي يبحثن عن عمل. |
The night he vanished, you were looking at pictures of your honeymoon... | Open Subtitles | الليلة التي اختفى فيها، كنتِ تنظرين إلى صور لشهر العسل خاصتكما |
Have you found what you were looking for yet, miss? | Open Subtitles | هل وجدتِ ما كنتِ تبحثين عنه بعد، يا آنسة؟ |
We were looking for idiosyncratic phrases and word choices with a high degree of similarity in both documents. | Open Subtitles | كُنّا نَبْحثُ عن العبارات التمييزية و إختيار كلمة مع وجود درجة عالية من التشابه فى كلا المستندين |
It's the one we were looking at when you were a beautiful young girl kissed by some strange older guy who had no right to kiss you. | Open Subtitles | نحن كُنّا نَنْظرُ إلى الواحد عندما أنت كُنْتَ بنت شابة جميلة قبّلَ رجلُ أكبر سنّاً غريبُ لِبَعْض مَنْ كَانَ عِنْدَهُ حقُّ لتَقبيلك؟ |
It stated that its judicial authorities were looking into the judicial feasibility and the necessary elements of a contract to be signed between the State party and the African Union on logistics and finance. | UN | وذكرت أن السلطات القضائية التابعة لها بصدد النظر في جدوى هذا الإجراء من الناحية القضائية وكذلك في العناصر اللازمة للعقد الذي يتعين إبرامه بين الدولة الطرف والاتحاد الأفريقي بشأن الإمدادات والتمويل. |
People who had been mutilated, women who had been raped and children who had served as cannon fodder were looking to the Government for help. | UN | فالرجال الذين بترت أعضاؤهم، والنساء اللوات اغتصبن، والأطفال الذين كانوا وقودا للحرب، كلهم يتطلعون إلي الحكومة لكي تساعدهم. |