"were made by" - Translation from English to Arabic

    • كل من
        
    • وأدلى
        
    • أدلت
        
    • وألقى
        
    • وأدلت
        
    • أدلى بها
        
    • بيانهم عروضا
        
    • ألقى
        
    • عروضا عن
        
    • بلغت نسبة مداخلات
        
    • وطرحت
        
    • وقدمت لجنة
        
    • أدلى ببيانات
        
    • صنعت بواسطة
        
    • بيانان من قِبل
        
    Statements were made by Turkey and Cyprus about the document. UN وأدلى ممثل كل من تركيا وقبرص ببيان بشأن الوثيقة.
    Statements were made by the Executive Secretary, Ms. Christiana Figueres, Mr. da Piedade Dias dos Santos, and Mr. Déby Itno. UN وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية السيدة كريستيانا فيغيرِس، والسيد دا بيدادي دياس دوس سانتوس، والسيد ديبي إتنو.
    Interventions were made by 16 delegations, including 3 groups. UN وأدلى ببيانات 16 وفداً، من بينهم ثلاث مجموعات.
    Interventions were made by 16 delegations, including 3 groups. UN وأدلى ببيانات 16 وفداً، من بينهم ثلاث مجموعات.
    Statements were made by one Party speaking on behalf of the Group of 77 and China and an observer State. UN وأدلى طرف يتحدث نيابة عن مجموعة ال77 والصين ببيان، كما أدلت إحدى الدول التي تحضر بصفة مراقب ببيان.
    Concluding statements were made by the Acting Director of the Statistics Division, and the President of the Conference. UN وأدلى ببيان ختامي كل من المدير بالإنابة للشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس المؤتمر.
    Statements were made by the Chairman and the Rapporteur. UN أدلى ببيان كل من ممثلي بوروندي وفرنسا وباكستان.
    During its consideration of agenda item 4, statements were made by the representatives of Kenya, Swaziland and Senegal. UN وأثناء نظرها في البند 4 من جدول الأعمال، أدلى ممثلو كل من كينيا وسوازيلند والسنغال ببيانات.
    Following the vote, statements were made by the representatives of the United States, the United Kingdom and Ireland. UN وعقب التصويت، أدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ببيان.
    Statements were made by the representatives of Vietnam, South Africa, Ukraine, Guatemala, India, Mexico, Jordan, Morocco and Nepal. UN وأدلى ببيان ممثل كل من فييت نام، وجنوب أفريقيا، وأوكرانيا، وغواتيمالا، والهند، والمكسيك، والأردن، والمغرب، ونيبال.
    Statements were made by the representatives of Japan and Saudi Arabia. UN أدلى ببيان ممثل كل من اليابان و المملكة العربية السعودية.
    Statements were made by Finland and Côte d’Ivoire before the vote on operative paragraph 10 of the draft resolution. UN وأدلى كل مــن ممثلـــي فنلندا وكـــوت ديفوار ببيان قبل التصويت على الفقرة ١٠ من منطوق مشروع القرار.
    A total of 43 statements were made by national delegations, NGOs and intergovernmental organizations. UN وقد أدلت الوفود الوطنية ووفود المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بـ 43 بيانا في طاولتنا المستديرة.
    Statements were made by high-ranking officials and brief reports were submitted on the conclusions of the various Forum and Agora Sessions. UN وألقى كبار المسؤولين بيانات، كما قدمت تقارير مختصرة عن نتائج الاجتماعات المختلفة التي عقدت في إطار المحفل ودورة أغورا.
    Statements were made by the Syrian Arab Republic and the Sudan. UN وأدلت الجمهورية العربية السورية والسودان ببيانين.
    But I think that statements that were made by, among others, the Ambassador of Singapore made most of us, if not everybody, see the light on not having verbatim records. UN غير أنني أعتقد أن البيانات التي أدلى بها ممثلون آخرون، ومن بينهم سفير سنغافورة، جعلت غالبيتنا، إن لم يكن كلنا، يدركون مغزى ألا تكون هناك محاضر حرفية.
    23. Presentations were made by the following panellists: Sambou Wagué, Secretary-General, Ministry of Economy and Finance of Mali; Paul Collier, Professor and Director, Oxford University; and Richard L. Greene, Deputy Director of Foreign Assistance, United States Department of State. UN 23 - وقدم أعضاء حلقة النقاش التالي بيانهم عروضا عن الموضوع: سمبو واغي، الوكيل العام لوزارة الاقتصاد والمالية في مالي؛ وبول كوليي، أستاذ ومدير في جامعة أوكسفورد؛ وريتشارد ل. غرين، نائب مدير شؤون المساعدة الخارجية في وزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    At the closing session, statements were made by representatives of the co-sponsoring organizations. UN وفي الجلسة الختامية، ألقى بيانات ممثلو الجهات المشتركة في رعاية الندوة.
    Presentations on the assessment of assessments report were made by some members of the Group of Experts, led by their Co-Chairmen. UN وقدم بعض أعضاء فريق الخبراء، بقيادة رئيسَيْهِم، عروضا عن تقرير تقييم التقييمات.
    23.7% of all interventions were made by Western European and other States (410 out of 1,726 interventions); UN :: بلغت نسبة مداخلات دول أوروبا الغربية ودول أخرى 23.7 في المائة من مجموع المداخلات
    Several recommendations on how to prevent, reduce and eliminate violence against women were made by the Director, including the need for the following: UN وطرحت المديرة عدة توصيات بشأن كيفية منع العنف ضد المرأة والحد منه والقضاء عليه، بما في ذلك الحاجة إلى ما يلي:
    Contributions were made by the Committee for Development Planning, through a Working Group in December 1997, the following session of the Committee in May 1998, and an Expert Group meeting in March 1999. UN وقدمت لجنة التخطيط الإنمائي مساهمتها عن طريق فريق عامل في كانون الأول/ديسمبر 1997، وفي الدورة التي عقدتها اللجنة بعد ذلك في أيار/مايو 1998، وفي اجتماع فريق للخبراء عقد في آذار/مارس 1999.
    In addition, statements were made by the representatives of youth non-governmental organizations (NGOs) and women and gender NGOs. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية للشباب ومنظمات غير حكومية للمرأة والقضايا الجنسانية.
    These marks here were made by common, hardware store pliers. Open Subtitles هذه العلامات هنا صنعت بواسطة كمّاشة مألوفة تباع بمتاجر أجهزة الكمبيوتر
    Presentations were made by Fatou Sow Sarr, Director, Gender Laboratory, Université Cheikh Anta Diop de Dakar, Senegal; and Warren Feek, Executive Director, The Communication Initiative Network, New Zealand. UN وقدم خلاله بيانان من قِبل فاتو سو سار، مدير مختبر القضايا الجنسانية، بجامعة شيخ أنتا ديوب دي داكار، السنغال؛ ووارين فيك، المدير التنفيذي لشبكة مبادرات التواصل، بنيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more