"were represented by" - Translation from English to Arabic

    • وحضر
        
    • ومثّل
        
    • ومثَّل
        
    • ممثلة بصفة
        
    • وحضرت
        
    • يمثلهم
        
    • يمثلهما
        
    • موظفا قام
        
    • مثﱠل
        
    • محاميان
        
    • ممثّلة بواسطة
        
    • وتم تمثيل
        
    • ومُثلت
        
    • ومُثِّلت بمراقبين
        
    • كانت ممثلة
        
    Fourteen countries and two organizations were represented by twenty experts. UN وحضر الحلقة 20 خبيراً مثلوا 14 بلداً ومنظمتين.
    43. Germany and the Russian Federation were represented by observers. UN 43- وحضر الدورة مراقبون عن الاتحاد الروسي وألمانيا.
    Austria, Japan and the Russian Federation were represented by observers. UN 43- ومثّل مراقبون الدولَ التالية: الاتحاد الروسي والنمسا واليابان.
    Canada, France and the Russian Federation were represented by observers. UN 48- ومثَّل مراقبون الاتحاد الروسي وفرنسا وكندا.
    6. The following States Members of the United Nations were represented by observers: UN ٦ - وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ممثلة بصفة مراقبين: اﻷرجنتين كندا
    9. The Governments of the following States were represented by observers: UN ٩ - وحضرت حكومات الدول التالية بصفة مراقب:
    Appellants and potential appellants were represented by the Panel of Counsel or other counsel of their choice. UN فالطاعنون والطاعنون المحتملون يمثلهم فريق الفتاوى أو مستشارون قانونيون آخرون من اختيارهم.
    Canada, the Russian Federation and the United States of America were represented by observers. UN 47- وحضر مراقبون عن الدول التالية: الاتحاد الروسي وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    12. In addition, 61 non-governmental organizations were represented by observers, and parliamentarians from five countries were present. UN 12 - وبالإضافة إلى ذلك مثلت 61 منظمة من المنظمات غير الحكومية بمراقبين، وحضر برلمانيون من خمسة بلدان.
    The following States were represented by observers at the Meeting: Austria, Holy See and Spain. UN 48- وحضر الاجتماع مراقبون عن الدول التالية: اسبانيا، الكرسي الرسولي، النمسا.
    7. The following nonmember States were represented by observers: Holy See, Switzerland. UN 7- ومثّل مراقبان الدولتين التاليتين من غير الأعضاء: سويسرا، الكرسي الرسولي.
    The sides were represented by delegations led by their respective prime ministers. UN ومثّل الطرفين وفدان يقودهما رئيسا وزراء كل منهما.
    9. A total of 43 non-governmental organizations were represented by observers. UN 9- ومثّل بصفة مراقب ما مجموعه 43 منظمة غير حكومية.
    The following States signatories to the Convention were represented by observers: Côte d'Ivoire, Czech Republic and Japan. UN 9- ومثَّل مراقبون الدولَ الموقِّعةَ التالية في الاجتماع: الجمهورية التشيكية وكوت ديفوار واليابان.
    UNOMIG and the United Nations Development Programme (UNDP), which are implementing partners of the rehabilitation programme, were represented by the Deputy Special Representative of the Secretary-General and the UNDP Deputy Resident Representative, respectively. UN ومثَّل البعثةَ وبرنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي، وهما الشريكان المنفذان لبرنامج الإنعاش، نائبُ الممثل الخاص للأمين العام ونائبُ الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي.
    The following States Members of the United Nations were represented by observers: UN ٤ - وكانت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ممثلة بصفة مراقبين:
    6. The Governments of the following States were represented by observers: UN ٦ - وحضرت حكومات الدول التالية ممثلة بمراقبين:
    Judges summoned to appear before a disciplinary board were represented by defence counsel, who could be either a lawyer or another judge. UN والقضاة المكلفون بالمثول أمام مجلس تأديبي يمثلهم مستشار دفاع، يمكن أن يكون محامياً أو قاضياً آخر.
    It also notes that the authors have not refuted this argument in substance and that they were represented by counsel throughout the proceedings before the Administrative Court. UN وتلاحظ أيضاً أن صاحبي البلاغ لم يدحضا تلك الحجة في جوهرها وأنه كان يمثلهما محامٍ طوال فترة نظر المحكمة الإدارية في الدعوى.
    52. The breakdown of representation of staff members with respect to the 289 new cases in 2013 was as follows: 166 staff members were self-represented; 62 were represented by the Office of Staff Legal Assistance; 46 were represented by external counsel; and 15 were represented by volunteers who were either current or former staff members of the Organization. UN ٥٢ - كان توزيع تمثيل الموظفين بالنسبة للقضايا البالغ عددها 289 قضية في عام 2013 على النحو التالي: 166 موظفا مثلوا أنفسهم؛ و 62 موظفا قام مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بتمثيلهم. و 46 موظفا مثلهم مستشارون قانونيون خارجيون؛ و 15 موظفا مثلهم متطوعون من الموظفين الحاليين أو السابقين في المنظمة.
    2.4 Throughout the judicial proceedings, the authors were represented by legal aid lawyers. UN ٢-٤ وطوال اﻹجراءات القضائية، مثﱠل محامون مقدمون في إطار المساعدة القانونية مقدمي البلاغ.
    Both parties were represented by counsel who entered the settlement in court on behalf of their respective clients. UN وتولى تمثيل كلا الطرفين محاميان اشتركا في إجراء التسوية في المحكمة لصالح موكليهما كل فيما يخصه.
    15. The following States were represented by observers: Chad, Lebanon and Slovenia. UN 15- وكانت الدول التالية ممثّلة بواسطة مراقبين: تشاد، سلوفينيا، لبنان.
    The Holy See and the Palestinian Authority were represented by observers. UN 10 - وتم تمثيل الكرسي الرسولي والسلطة الفلسطينية بممثلين.
    9. The following intergovernmental organizations were represented by observers: UN ٩ ـ ومُثلت المنظمات الحكومية الدولية التالية بمراقبين:
    The following States signatories to the Convention were represented by observers: Germany and Japan. UN 8- ومُثِّلت بمراقبين الدولتان التاليتان الموقِّعتان على الاتفاقية: ألمانيا واليابان.
    Even some of the women's NGOs were represented by men. UN بل حتى المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق المرأة كانت ممثلة برجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more