The actions requested of the General Assembly were set out in full in paragraph 401 of the report. | UN | أما الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة، فهي مبينة بالكامل في الفقرة 401 من التقرير. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 45 of the performance report. | UN | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 45 من تقرير الأداء. |
The Committee's original terms of reference were set out in those resolutions. | UN | وقد وردت الاختصاصات الأصلية للجنة في هذين القرارين. |
Those procedures were set out in a circular note verbale that would be sent by the United States Mission to all other missions before the opening of the general debate. | UN | وقد وردت هذه اﻹجراءات في مذكرة شفوية سترسلها بعثة الولايات المتحدة إلى جميع البعثات اﻷخرى قبل افتتاح المناقشة العامة. |
34. The conclusions and action required of the General Assembly were set out in chapter III of the report. | UN | 34 - وأضافت أن الاستنتاجات والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها ترد في الفصل الثالث من التقرير. |
Its functions were set out by the Commission at its first and fifth sessions (see E/259 and E/1371) and in its resolution 17 (XXXVII) of 10 March 1981. | UN | وحددت لجنة حقوق الإنسان مهام اللجنة الفرعية في دورتيها الأولى والخامسة (انظر الوثيقتين E/259 و E/1371) وفي قرارها 17 (د-37) المؤرخ 10 آذار/مارس 1981. |
18. Turning to question (e), he said that the Emergency Regulations currently applicable were set out in the Official Gazette of 4 November 1994. | UN | ٨١- وانتقل إلى السؤال )ﻫ( فقال إن نظام الطوارئ المنطبق حالياً ورد بيان به في الجريدة الرسمية الصادرة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
During the workshops, ICTR staff members provide local population with first hand information about the work of the Tribunal, how trials are conducted, why trials are time-consuming, what is done to speed up the trials and why the deadlines of 2008 and 2010 were set out. | UN | وأثناء حلقات العمل، يزود موظفو المحكمة السكان المحليين بمعلومات مباشرة عن عمل المحكمة وكيفية إجراء المحاكمات وأسباب استغراق المحاكمات وقتا طويلا، وما تم إجراؤه للتعجيل بالمحاكمات وأسباب تحديد عامي 2008 و 2010 كموعدين نهائيين. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 407 of the budget report. | UN | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 407 من تقرير الميزانية. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 17 of the performance report. | UN | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 17 من تقرير الأداء. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 22 of the budget report. | UN | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 22 من تقرير الميزانية. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 44 of the report. | UN | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 44 من التقرير. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 24 of the report. | UN | والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 24 من التقرير. |
The actions to be taken by the General Assembly were set out in paragraph 82 of the budget report. | UN | والإجراءات المتعين اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 82 من تقرير الميزانية. |
They were set out in the Universal Declaration of Human Rights, proclaimed by this very Assembly almost 60 years ago. | UN | وقد وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي أعلنته هذه الجمعية ذاتها منذ ستين عاما. |
The Advisory Committee's recommendations were set out in paragraph 17 of its report. | UN | وقد وردت توصيات اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ من تقريرها. |
The functions of the Preparatory Commission were set out in the following paragraphs of resolution I: | UN | وقد وردت اختصاصات اللجنة التحضيرية في الفقرات التالية من القرار اﻷول: |
The themes for the period 2007-2009 were set out in paragraph 23 of the draft resolution. | UN | وقد وردت الموضوعات للفترة 2007-2009 في الفقرة 23 من مشروع القرار. |
5. The actions requested of the General Assembly were set out in paragraph 12 of the Secretary-General's note. | UN | 5 - واختتم كلامه قائلا إن الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها ترد في الفقرة 12 من مذكرة الأمين العام. |
Its functions were set out by the Commission at its first and fifth sessions (see E/259 and E/1371) and in its resolution 17 (XXXVII) of 10 March 1981. | UN | وحددت لجنة حقوق الإنسان مهام اللجنة الفرعية في دورتيها الأولى والخامسة (انظر الوثيقتين E/259 و E/1371) وفي قرارها 17 (د - 37) المؤرخ 10 آذار/مارس 1981. |
The operational requirements for UNMOP were set out in the report of the Secretary-General of 13 December 1995 (S/1995/1028 and Add.1). | UN | وقد ورد بيان الاحتياجات التنفيذية لبعثة مراقبي اﻷمــم المتحــدة فــي بريفلاكا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1028 و Add.1(. |
During the workshops, ICTR staff members provide local population with first hand information about the work of the Tribunal, how trials are conducted, why trials are time-consuming, what is done to speed up the trials and why the deadlines of 2008 and 2010 were set out. | UN | وأثناء حلقات العمل، يزود موظفو المحكمة السكان المحليين بمعلومات مباشرة عن عمل المحكمة وكيفية إجراء المحاكمات وأسباب استغراق المحاكمات وقتا طويلا، وما تم إجراؤه للتعجيل بالمحاكمات وأسباب تحديد عامي 2008 و 2010 كموعدين نهائيين. |
The reporting obligations of companies were set out in the Commercial Code. | UN | أما واجبات الإبلاغ المفروضة على الشركات فمبينة في المدونة التجارية. |
The rules governing its organization and operation were set out in Decree No. 976 1218 of 17 December 1997. | UN | وتحددت قواعد التنظيم والتشغيل بموجب المرسوم رقم 976-1218 الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 1997. |