"what's left of" - Translation from English to Arabic

    • ما تبقى من
        
    • ما بقي من
        
    • بما تبقى من
        
    • ماتبقى من
        
    • ما تبقى منها
        
    • ما تبقّى من
        
    • ما تبقي من
        
    • ما تبقى منه
        
    • ما تبقّى مِنْ
        
    • وما تبقى من
        
    • ماتبقي
        
    • ما تبقّى مِنْه
        
    • ممّا تبقّى من
        
    • على ما تبقى
        
    • ما بقى
        
    The national interest is saving what's left of this country. Open Subtitles المصلحة الوطنية هو إنقاذ ما تبقى من هذا البلد
    No. Go and get what's left of the cargo. Open Subtitles رقم الذهاب والحصول على ما تبقى من البضائع.
    I'd like to go after what's left of the Resistance. Open Subtitles أريد أن أذهب لأقضي على ما تبقى من المقاومة
    We're gonna need some help cleaning up what's left of the Chinese. Open Subtitles سنحتاج إلى بعض المساعدة في القضاء على ما بقي من الصينيين
    I don't wanna spend what's left of my life without you. Open Subtitles لا أريد أن أقضي ما تبقى من حياتي من دونكِ
    They're saying you've thrown what's left of your careers down the toilet by doing a "B" movie. Open Subtitles يقولون بإنكِ رميتي ما تبقى من فرصك المهنية عندما عملتي على فيلم من الدرجة الثانية
    Look. I'm just trying to restore what's left of our relationship. Open Subtitles أنظر, أنا أحاول أن أبقى على ما تبقى من علاقتنا
    Send someone to mop up what's left of your follow team. Open Subtitles ارسل شخصاً كي يخفي اثر ما تبقى من زملاء فريقك
    Listen, I gotta try to salvage what's left of tonight. Open Subtitles اسمع, علي محاولة إنقاذ ما تبقى من هذه الليلة
    Maybe AnnaBeth and I can salvage what's left of this crazy night. Open Subtitles ربما انا و انابيث نستطيع انقاذ ما تبقى من هذه الليله
    We can use its refrigerant to temporarily cool the thorium in what's left of the reactor. Open Subtitles يمكننا استخدام المبردات لتبريد مؤقتا الثوريوم في ما تبقى من المفاعل.
    As secret service clears what's left of the scene, Open Subtitles بينما تقوم المخابرات السرية بتمشيط ما تبقى من الموقع الحدث
    Good for you, we've got a great one right here in what's left of our town. Open Subtitles لحسن حظك،لدينا واحدة عظيمة في ما تبقى من مدينتنا.
    Plus, I borrowed against what's left of my pension, sold my computers, got rid of everything. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، اقترضت ضد ما تبقى من راتبي التقاعدي، تباع أجهزة الكمبيوتر الخاص بي، تخلصوا من كل شيء.
    And when you give up what's left of your broken down Machine, your friends will be next. Open Subtitles وحين تسلّمون ما بقي من آلتكم الخَرِبة سيلحقكِ أصدقاؤك.
    So I decided to cash in all my savings so my friends and I could enjoy what's left of our lives to the fullest. Open Subtitles لذا قررت إنفاق كل أموالي التي أحفظها حتى أستطيع أنا وأصداقي الإستمتاع بما تبقى من حياتنا على أكمل وجه.
    Speaking of which, I was able to assemble what's left of your victim. Open Subtitles بالحديث عن هذا الموضوع , كنت قادرا على تجميع ماتبقى من ضحيتنا
    You take care, have a great weekend, what's left of it. Open Subtitles اعتني بنفسك، واحظى بعطلة أسبوعية رائعة أو ما تبقى منها
    You know, I just, you know, got a couple hours before I either remake myself as a serious actor, you know, or destroy what's left of my career. Open Subtitles إمّا أن أُعيد تعريف نفسي كُمُمثّل جاد أو أدمّر ما تبقّى من مستقبلي المهني
    what's left of the federal government is holed up 200 feet below the White House, and communication is getting spotty. Open Subtitles ما تبقي من الحكومة الفدرالية يتحصنون . علي بعد 200 قدم تحت البيت الأبيض . و الإتصالات أشبه بالمُنقطعة
    You can have the department store, what's left of it. Open Subtitles تسطيع أن تحصل على قسم المؤن, ما تبقى منه
    They got what's left of that cop we killed. Open Subtitles لديهم ما تبقّى مِنْ ذلك الشرطي الذي قَتلنَاه
    Long Beach PD is holding her and what's left of the drone. Open Subtitles وهي رهنُ الإحتجازِ في الوقتِ الراهن هي وما تبقى من حطام الطائرةَ لدى شرطة الشاطئ
    Come tomorrow, what's left of us will need a leader. Open Subtitles .. تعال غدا , ماتبقي منا سيحتاج لقائد
    This is the hind femur, or what's left of it. Open Subtitles هذا عظمُ الفخذ الخلفيُ، أَو ما تبقّى مِنْه.
    Soon the belugas must leave the shallows and make the most of what's left of the summer to hunt the shoals of arctic fish. Open Subtitles قريباً، يتحتّم على البيلوغا ترك المياه الضحله وتستفيد بأقصى الحدود ممّا تبقّى من الصيف لصيد أسراب السمك القطبي
    I'm guessing the cat's fed and what's left of the fish is in the Kitty Litter. Open Subtitles أعتقد أن القطة قد أكلت وأن ما بقى من السمكة هو الآن في علبة فضلات القطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more