"what are we" - Translation from English to Arabic

    • ما نحن
        
    • ماذا نحن
        
    • ماذا نكون
        
    • ماذا علينا
        
    • هل نحن
        
    • بإِنَّنا
        
    • من نحن
        
    • لماذا نحن
        
    • من نكون
        
    • ماذا سوف
        
    • ماذا من
        
    • مانحن
        
    • ما نقوم
        
    • بإنّنا
        
    • وماذا نحن
        
    Okay, so What are we watching for our first movie night, neighbor? Open Subtitles حسنا، لذلك ما نحن نراقب عن لدينا أول فيلم ليلة، والجار؟
    Okay, so What are we watching for our first movie night, neighbor? Open Subtitles حسنا، لذلك ما نحن نراقب عن لدينا أول فيلم ليلة، والجار؟
    What are we doing, sacrificing an animal or something? Open Subtitles ماذا نحن فاعلون، نضحّي بحيوان أو ما شابه؟
    What are we going to do if he goes broke? Open Subtitles ماذا نحن سوف نقوم به اذا ما ذهب للافلاس؟
    Now, I'm just a mechanic, but What are we if not machines? Open Subtitles الآن، أنا مُجرد ميكانيكي، لكن ماذا نكون إن لم تكن مكائن؟
    What are we going here for, sergeant or Supreme Court Justice? Open Subtitles ما نحن ذاهبون هنا ، رقيب أو محكمة العدل العليا؟
    Now What are we blaming the democrats for, huh? Open Subtitles الآن ما نحن إلقاء اللوم الديمقراطيين ل، هاه؟
    If someone is tailing us, What are we gonna do? Open Subtitles إذا كان شخص ما هو خياط لنا، ما نحن ستعمل تفعل؟
    All right, so What are we talking about here? Open Subtitles جميع الحق، لذلك ما نحن يتحدثون عنه هنا؟
    What are we thinking about Jesse's chances here, everybody? Open Subtitles ما نحن في التفكير فرص جيسي هنا، الجميع؟
    So far, the LaFerrari or the Nissan Altima, What are we thinking? Open Subtitles حتى الآن، لافيراري أو نيسان ألتيما، ما نحن في التفكير؟
    It's because I'm confused, but What are we? Open Subtitles هذا لأنني في حيرة من أمري لكن ماذا نحن ؟
    What are we doing with the rose petals, did I miss an order? Open Subtitles ماذا نحن فاعلون مع بتلات الورد، لم أفتقد الأمر؟
    The news has been filled with a lot of scenes of flood victims all waving their arms around and going, "Oh, no, What are we going to do?" Open Subtitles كانت الأخبار مليئة الكثير من المشاهد من ضحايا الفيضانات جميع يلوحون أذرعهم حول ماذا نحن فاعلون؟
    I hate to interrupt such nice bureaucratic confessions, but What are we going to do now? Open Subtitles أكره ان أقاطع هذه الإعترافات الروتينية اللطيفة، لكن ماذا نحن بفاعلين الآن؟
    What are we doing down in your basement? Open Subtitles ماذا نحن فاعلون أسفل في الطابق السفلي الخاص بك؟
    What are we, like, magnets for fucking craziness or somethin'? Open Subtitles ماذا نكون ! ؟ أنحن كمغناطيس لكل تلك المشاكل؟
    What are we supposed to do, walk across the country? Open Subtitles ماذا علينا أن نعمل امشي في كافة أنحاء البلاد
    What, are we the only shop in Atlanta you like to harass? Open Subtitles هل نحن الصالون الوحيد الذي تحب إزعاجه في ـ أتلانتا ـ؟
    What are we looking for if we don't know what we're looking for? Open Subtitles بإِنَّنا بَحْث عن إذا نحن هَلْ لا يَعْرفُ ما نحن نَبْحثُ عنهم؟
    But if we're nothing more than machines programmed to respond to stimuli, What are we to make of the notion of enlightenment? Open Subtitles ولكن إذا كنا لا شيء أكثر من آلات مبرمجة للرد على المحفزات من نحن لنفهم مفهوم التنوير؟
    What are we on this planet for? To make our little girl happy. Open Subtitles لماذا نحن على هذا الكوكب إذاً لجعل فتاتنا الصغيرة سعيدة
    What are we, 17-year-old Russian girls? Open Subtitles من نكون نحن , فتيات روسيات فى السابعة عشر من عمرهن ؟
    What, are we riding horses around on a beach topless? Open Subtitles ماذا , سوف نمتطي الخيول على الشاطئ عاريين ؟
    What are we supposed to do, wait'em out? Open Subtitles ماذا من المُفترض بنا أن نفعل ؟ إنتظارهم ليخرجوا ؟
    What, are we in high school? Open Subtitles مانحن , في المدرسة الثانوية ؟
    The question now is, What are we gonna do about it? Open Subtitles والسؤال الآن هو، ما نقوم به ستعمل حيال ذلك؟
    What are we going to tell them? Open Subtitles بإنّنا ذهاب لإخبارهم؟
    How is justice being seen to be done from a continent away? What are we saying about our commitment to bringing peace and justice to the place where the crimes took place if we can only try Taylor elsewhere? UN كيف يُنظر إلى إقامة العدل انطلاقا من قارة بعيدة؟ وماذا نحن قائلون عن التزامنا تجاه بسط السلم والعدالة في المكان الذي ارتكبت فيه الجرائم إذا لم يكن بوسعنا أن نحاكم تايلور إلا في مكان آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more