"what changed" - Translation from English to Arabic

    • ما الذي تغير
        
    • ما الذي تغيّر
        
    • ماذا تغير
        
    • ما الذي غير
        
    • مالذي غير
        
    • مالذي تغير
        
    • ما الذي غيّر
        
    • ماذا تغيّر
        
    • مالذي غيّر
        
    • ماذا غيّر
        
    • ما تغيّر
        
    • ما غيرت
        
    • وماذا تغير
        
    • ما الذى تغير
        
    • ما تغير
        
    But it spent ages laying around, being a puddle, What changed? Open Subtitles لكنه قضى سنوات ماكثاً كبركة، ما الذي تغير ؟
    Or this is the first time in which case, What changed? What happens next? Open Subtitles او هذه هي المرة الاولي في هذه الحالة , ما الذي تغير, ما القادم ؟
    I did good work yesterday, and I was still fired. What changed? Open Subtitles لقد قمتُ بعملٍ جيّدٍ البارحة ومازلت مطرودة ما الذي تغيّر الآن؟
    What changed since I left your bed this morning? Open Subtitles ماذا تغير منذ تركت سريرك هذا الصباح ؟
    Hey, question: um, What changed your mind about bringing me on the team? Open Subtitles لديّ سؤال, ما الذي غير رأيك بشأن ضمك لي بالفريق؟
    I couldn't agree with you more. What changed your mind? Open Subtitles .لم أستطع أن أتفق معك أكثر مالذي غير رأيك؟
    Well, What changed? Open Subtitles حسناً ، مالذي تغير ؟
    What changed your mind? Open Subtitles لم يكن لديك أي اهتمام بالبيع ما الذي غيّر رأيك؟
    Then What changed? Open Subtitles ماذا تغيّر إذن؟
    The only thing I don't get is... What changed for Cat. Open Subtitles الشيء الوحيد أنا لا أفهم (ما الذي تغير في (كات
    So What changed with the staff? Open Subtitles ما الذي تغير مع طاقم العمل؟
    So, What changed? Open Subtitles ما الذي تغير إذن ؟
    What changed with you and Tasha in the last five minutes that got you knocking in my direction? Open Subtitles (ما الذي تغير بينك و(تاشا خلال الـ5 دقائق الماضية والذي جعلك تقصدني؟
    Come on. How do you know that? What changed overnight? Open Subtitles بالله عليكِ، وما أدراكِ ما الذي تغيّر بين ليلة وضحاها؟
    I wanna know What changed from when you told me you were gonna take the job to now. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي تغيّر ما بين قولك بأنك ستقبل بالوظيفة إلى الآن
    So I just wanted to know What changed. Open Subtitles لذلك أردت فقط أن أعرف ماذا تغير
    I don't know What changed. Open Subtitles لا أعرف ماذا تغير
    Agent Einstein, What changed your mind on this whole deal here? Open Subtitles ايتها العميله اينشتاين ما الذي غير رأيك بخصوص هذا الموضوع بأكمله؟
    I was certain I'd been abandoned. What changed you? Open Subtitles كنت على يقين من أنك هجرتيني مالذي غير رأيك؟
    So, What changed? Open Subtitles إذن ، مالذي تغير ؟
    You were so hellbent on staying on that mountain, then you just gave up. So What changed your mind? Open Subtitles لقد كنتِ مُصرّة على البقاء في الجبل، ثم برحتِ عن ذلك، ما الذي غيّر رأيك؟
    But now you're trying to save them. What changed your mind? Open Subtitles والآن تحاول حفظها مالذي غيّر رأيك؟
    What changed your mind? Open Subtitles ماذا غيّر رأيك؟
    Maybe What changed is his desire to be here, and maybe what I have to say doesn't matter. Open Subtitles ربما ما تغيّر فعلا هو رغبته في البقاء هنا وربما ما كنت سأقوله لن يغيّر شيئاً
    What changed your mind? Open Subtitles ما غيرت رأيك؟
    So, uh, What changed all that? Open Subtitles وماذا تغير في كل هذا ؟
    But What changed because of that? Open Subtitles لكن ما الذى تغير بسبب ذلك ؟
    But we proved to be absolutely unprepared for much of What changed in our lives. UN إلا أنه ثبت أننا لم نكن مستعدين البتة لمعظم ما تغير في حياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more