"what type" - Translation from English to Arabic

    • أي نوع
        
    • ما هو نوع
        
    • لنوع
        
    • ما نوع
        
    • في نوع
        
    • ما هي أنواع
        
    • تحديد نوع
        
    • وما هو نوع
        
    • أيّ نوع
        
    • عن نوع
        
    • بيان نوع
        
    • وما نوع
        
    • اي نوع
        
    • ومانوع
        
    • معرفة نوع
        
    Ask yourself, What type of person wears a wig? Open Subtitles اسألوا نفسكم، أي نوع من الأشخاص يرتدي باروكة؟
    What type of food would attract so many different species? Open Subtitles هو أي نوع طعام سيجذب هذه الأنواع المختلفة الكثيرة؟
    Three questions are therefore important namely What type of information to provide when to provide it and to who should it be provided. UN ومن ثم هناك ثلاثة أسئلة مهمة هي ما هو نوع المعلومات التي يتعين تقديمها ومتى ينبغي تقديمها وإلى من ينبغي تقديمها.
    The Government of Malta will decide accordingly on What type of assistance , if any it could give to other States on the issues. UN ستقرر حكومة مالطة وفقا لكل حالة ما هو نوع المساعدة، إن وجدت، التي يمكن أن تقدّمها إلى دول أخرى بشأن هذه المسائل.
    In seeking solutions, even on What type of expansion the Security Council should undergo, the need for general agreement must be underscored. UN وسعيا ﻹيجاد الحلول، حتى بالنسبة لنوع التوسيع الذي ينبغي إدخاله على مجلس اﻷمن، ينبغي إبراز ضرورة التوصل إلى اتفاق عام.
    Okay, so let's see What type of father he wants to be. Open Subtitles حسناً، إذن دعونا نرى ما نوع الوالد الذي يريد أن يصبحه.
    What type of special and differential treatment would effectively support the tariff reductions of developing countries? How should they be formulated? UN :: أي نوع من المعاملة الخاصة والتفضيلية سوف يدعم بالفعل التخفيضات التعريفية في البلدان النامية؟ وكيف ينبغي صياغته؟
    :: What type of documentation and information should be provided to indigenous communities? UN :: أي نوع من الوثائق والمعلومات ينبغي توفيره للمجتمعات المحلية؟
    Considering the wide range of activities covered by the Convention, it remains to be seen What type of liability regime will be established. UN ونظراً لاتساع طائفة الأنشطة التي تشملها الاتفاقية، لا يبقى سوى معرفة أي نوع من أنظمة المسؤولية سوف يتم إنشاؤه.
    but then I realized, I don't even know What type of guys you liked before you met me. Open Subtitles .. ثم أدركتُ أنني لا أعرف حتى أي نوع من الرجال كانوا يُعجبونكِ قبل أن تقابليني .. أنا
    By now, I'm pretty sure I know What type of person you are. Open Subtitles بحلول الآن، أنا على يقين تام أنني أعلم أي نوع من البشر أنت
    (v) What type of assistance should developing countries, and in particular the least developed countries (LDCs), receive from the international community so as to overcome their resource limitations in securing environmental services? UN `٥` ما هو نوع المساعدة التي ينبغي للبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، أن تتلقاها من المجتمع الدولي بغية التغلب على قيود الموارد في مجال الحصول على الخدمات البيئية؟
    What type of specific programmes do they have in place to create such linkages? UN :: ما هو نوع البرامج المحددة الموجودة لديها لإقامة هذه الروابط؟
    It would be useful to know whether anyone had been prosecuted for polygamy and, if so, What type of punishment had been meted out. UN وسيكون من المفيد معرفة هل حوكم أي شخص بسبب تعدد الزوجات، وإذا كان الأمر كذلك، ما هو نوع العقاب الذي وُقِّع.
    Clarity is also needed on What type of fund(s) would be desirable to address the gaps and eliminate fads. UN والوضوح مطلوب أيضاً بالنسبة لنوع التمويل الذي سيكون مطلوباً لمعالجة الثغرات والتخلص من الأهواء.
    What type of work had you done for him over the years? Open Subtitles ما نوع العمل الذي كنت تقوم به على مر تلك السنين؟
    Similarly, they, as well as various organs or agencies of the United Nations system, would be able to consider What type of concrete services UNITAR can offer to them. UN وبالمثل، ستكون هذه الدول كما ستكون مختلف هيئات أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها قادرة على النظر في نوع الخدمات الملموسة التي يمكن للمعهد أن يتيحها لها.
    If so, in which areas of victim assistance? What type of projects? If possible, please specify funding and funding requirements? UN ما هي مجالات مساعدة الضحايا؟ ما هي أنواع المشاريع؟ يرجى، إن إمكن، تحديد التمويل وشروط التمويل؟
    Once that had taken place, it would be easier to determine What type of adjustments should be made to UNDP programming instruments, particularly CCFs. UN وبمجرد انعقادها، سيصبح من اﻷسهل تحديد نوع التعديلات التي ينبغي أن تجريها أدوات برمجة البرنامج اﻹنمائي بها، ولا سيما أطر التعاون القطري.
    What type of arrangement is needed to monitor progress? UN وما هو نوع الترتيبات المطلوب لرصد التقدم المحرز؟
    You'd rather everyone think you tried to top yourself than find out exactly What type of guy you really are. Open Subtitles أنت كنت تظن أن الجميع سيصدقون بأنك حاولت الإنتحار أكثر من إكتشافهم أيّ نوع من الرجال أنت حقاً
    However, it furnishes no information whatsoever on What type of change is to be expected in the present situation. UN غير أن هذا العرض لا يقدم أي معلومات على الإطلاق عن نوع التغيير المتوقع في الحالة الراهنة.
    Please also indicate What type of follow-up has been provided to complaints of sexual exploitation referred to in paragraph 302 of the report. UN كما يرجى بيان نوع المتابعة التي قُدِّمت للشكاوى المتعلقة بالاستغلال الجنسي المشار إليها في الفقرة 302 من التقرير.
    Do they pose a threat to civilians? And if so, why and What type of threat do they pose to civilians? UN ■ هل تشكل خطراً على المدنيين؟ وإن كان الأمر كذلك، فلماذا، وما نوع الخطر الذي تشكله على المدنيين؟
    Just What type of pictures were you expecting that made you gather here like this? Open Subtitles اي نوع من الصور كنتم تنتظرون لكي تأتوا هكذا؟
    Thank you. What type of marketing do you guys do? Open Subtitles ومانوع التسويق الذي تقومون به يا رفاق؟
    It would like to know What type of such support was provided, whether translation was provided as well as production and distribution of documents originated by non-governmental organizations, and the estimated annual cost of such support. UN ويود معرفة نوع الدعم المقدم في هذا الصدد، وما إذا كان يجري تقديم خدمات الترجمة التحريرية إلى جانب إنتاج وتوزيع الوثائق غير الصادرة عن المنظمات غير الحكومية، والتكلفة السنوية التقديرية لهذا الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more