"what we have to" - Translation from English to Arabic

    • ما علينا
        
    • ما يجب علينا
        
    • ما يجب أن
        
    • ما يتعين علينا
        
    • ماذا يجب أن
        
    • ماعلينا
        
    • بإِنَّنا يَجِبُ أَنْ
        
    • بما علينا
        
    • ما نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • ما يتعيّن علينا
        
    • ما يتوجب علينا
        
    • ما ينبغي أن
        
    • بما يجب علينا
        
    • ما ينبغي علينا
        
    • مالذي علينا
        
    The Millennium Declaration outlines what we have to do together. UN وإن إعلان الألفية يحدد ما علينا القيام به معا.
    Say what we have to say, trade what we have to trade. Open Subtitles نقول ما علينا أن نقوله، ونتقايض ما علينا التقايض به‫. ‬
    We do what we have to, when we have to. Open Subtitles نفعل ما يجب علينا فعله، عندما يتوجب علينا فعله
    what we have to watch out for is preconceived political views. UN إن ما يجب أن نكون على حذر منه هو الآراء السياسية المسبقة.
    You know what we have to do to you now. Open Subtitles أنت تعرف ما يتعين علينا القيام به لك الآن.
    Now we know the many ways we might die today, why don't you tell us what we have to do to live? Open Subtitles الآن نحن نعرف العديد من الطرق ونحن قد يموت اليوم، لماذا لا تخبرنا ما علينا القيام به للعيش؟
    We all do what we have to in order to survive. Open Subtitles جميعنا نفعل ما علينا لنبقى على قيد الحياة
    what we have to change is how they perceive the issue. Open Subtitles ما علينا تغييره هو كيف ينظرون إلى المشكلة
    Well what we have to do is come up with solutions, and unfortunately we have a governor and we have a cabinet that doesn't believe that this is a major issue. Open Subtitles ما علينا فعله هو الإتيان بحلول ولسوء الحظ لدينا حاكم وحكومة لا تعتبرها مشكلة رئيسية
    You said when I got to the end, we'll do what we have to do. Open Subtitles قلت إنه عندما أصل إلى النهاية سنفعل ما علينا فعله
    what we have to do requires sacrifice one way or another. Open Subtitles ما علينا فعله يتطلّب تضحية بطريقة أو بأخرى.
    Mellie, we already agreed what we have to do. Open Subtitles ميللي. لقد سبق و أتفقنا على ما يجب علينا فعله
    We do what we have to do, don't we? Open Subtitles نحن نفعل ما يجب علينا فعله, أليس كذلك؟
    I know what we have to do to raise the beacon. Open Subtitles أعرف ما يجب علينا فعله لرفع منارة الإذاعة
    You do know what we have to do, right? Open Subtitles أنتِ تعرفين ما يجب أن نفعله، أليس كذلك؟
    You do know what we have to do, right? Open Subtitles أنتِ تعرفين ما يجب أن نفعله، أليس كذلك؟
    what we have to do is figure a way to make Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هذا الرقم هو وسيلة لجعل
    Look, Sara, can we just focus on what we have to do now? Open Subtitles نظرة، ساره , يستطيع نحن فقط نركّز على ماذا يجب أن نعمل الآن؟
    At least we know what we have to do now - kill Frenchmen. Open Subtitles أقلها نعلم ماعلينا فعله الآن، قتل الفرنسيين.
    Okay, let's see what we have to work with here. Open Subtitles الموافقة، دعنا نرى بإِنَّنا يَجِبُ أَنْ يَعْملَ مَع هنا.
    Why won't you tell me what we have to do? Open Subtitles لم لا تخبرينني بما علينا فعله؟
    I think we all know what we have to do. Open Subtitles أعتقد نحن كُلّ يَعْرفُ ما نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ.
    Now, what we have to do is figure out what it was. Open Subtitles ما يتعيّن علينا القيام به الآن هُو إكتشاف ما كان ذلك.
    Carter, we're not cops. We will do what we have to... Open Subtitles كارترـ نحن لسنا شرطة ، سنفعل ما يتوجب علينا
    Senator, what we have to tell you about your daughter is not something that you want the Department of homeland security to hear. Open Subtitles سيدتي السيناتور ، ما ينبغي أن نقوله لك عن أبنتك هو ليس شيئاً ما تريدين لإدارة الأمن الوطني أن تسمعه
    We do what we have to do for our children. Open Subtitles إننا نقوم بما يجب علينا فعله لصالح أطفالنا
    We're talking about global extinction. That's what we have to stop here. Open Subtitles إننا نتحدث بشأن حدث إنقراض عالميّ هذا ما ينبغي علينا إيقافه
    You know what we have to do. Open Subtitles تعلمين مالذي علينا فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more