"when he came" - Translation from English to Arabic

    • عندما جاء
        
    • عندما أتى
        
    • عندما حضر
        
    • عندما عاد
        
    • عندما اتى
        
    • عندما قدم
        
    • وعندما استعاد وعيه
        
    • عندما يأتي
        
    • حين أتى
        
    • حينما جاء
        
    • عندما أتي
        
    • عندما دخل
        
    • عندما بادر
        
    • حين جاء
        
    • حين عاد
        
    Remember when he came to my Bring Daddy To First Grade Day? Open Subtitles تذكر عندما جاء إلى بلدي جلب الأب إلى يوم الصف الأول؟
    He never stole the emeralds. They were there when he came. Open Subtitles هو لم يسرق أي شيء لقد كانوا هناك عندما جاء
    when he came to us he couldn't draw a circle. Open Subtitles عندما جاء إلينا هو لا يستطيع أن يسحب دائرة.
    Okay, look, he was in A-fib when he came in. Open Subtitles حسناً استمع هو كان لديه رجفان اذيني عندما أتى
    He poked me when he came all the way down here to question my ability to be managing partner. Open Subtitles لم أنكزه, بل هو من نكزني عندما حضر الى هنا ليتساءل عن قدرتي لأكون الشريك الإداري
    And guess who hired him when he came back stateside? Open Subtitles خمن مَن الذي وظفه عندما عاد إلى الولايات المتحدة؟
    It's you. I know what happened when he came to our house. Open Subtitles ـ بل أنتَ السبب ـ أعرف ما حدث عندما جاء للمنزل
    I remember his visit to Malawi this past year, when he came to visit the Millennium Village. UN أتذكر زيارته إلى ملاوي في العام الماضي، عندما جاء لزيارة قرية الألفية.
    My crewman, Boone, when he came to, he said it was a gateway. Open Subtitles بلدي الطاقم، بون، عندما جاء إلى، وقال انه كان بوابة.
    And he made that very clear when he came to my office - yesterday. - ‭Whoa, whoa. Open Subtitles وكان واضحًا عندما جاء إلى مكتبي البارحة ماذا تعني بإنه جاء إلى مكتبك؟
    I heard him on the phone one time, when he came to visit me in the lab. Open Subtitles لقد سمعته على الهاتف فى مره، عندما جاء لزيارتى فى معملى
    Uh, this is what Russ' chest and spine looked like when he came into the E.R. Open Subtitles حسناً هكذا كان يبدو صدره وعاموده الفقري عندما جاء إلى الطواريء
    What actually did happen when he came into the room? Open Subtitles ماذا حدث حقيقة عندما أتى لاتور الى الحجرة ؟
    Yeah, when he came to pick up the payment, which now belongs to the Houston PD. Open Subtitles نعم, عندما أتى إلى هنا ليقبض مستحقاته والتي أصبحت الآن تنتمي إلى شرطة هوستن
    when he came to the table, why you didn't tell me it was him? Open Subtitles لمَ لم تخبريني أنه هو عندما أتى إلى الطاولة
    He told us to wait for her... for him in his car, and... and then when he came out a little while later, that's when it happened. Open Subtitles لقد أخبرنا بأن ننتظره في سيارته وبعد.. بعد ذلك عندما حضر بعد قليل
    So, what happened when he came back, not knowing who he was? Open Subtitles إذن ماذا حدث عندما عاد من الحرب ولم يعرف من هو
    So, I'm sorry, but your victim was triple zeroes when he came in. Open Subtitles أنا آسف، لكن الضحية جاء الى هنا وكانت حالته حرجة جدا عندما اتى
    Let us create another psychological and political breakthrough, as Egyptian President Sadat did when he came to Jerusalem in November 1977. UN دعونا نحقق فتحا نفسيا وسياسيا، كما فعل الرئيس المصري السادات عندما قدم إلى القدس في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٧.
    Used to bring us presents when he came to visit and never had an unkind word to say to anybody. Open Subtitles إعتاد على إحضار هدايا لنا عندما يأتي لزيارتنا ولم يكن له أي كلمة غير لطيفة ليقولها لأي أحد.
    I was glad when he came, sad when he left. Open Subtitles لقد كنتُ مسرورة حين أتى و حزينة حين غادر
    He seemed nice, you know, when he came over. Open Subtitles كان يبدو لطيفاً، كما تعلمين حينما جاء للزيارة.
    Um, when he came home from the war, I was just a baby. Open Subtitles . عندما أتي إلي المنزل من الحرب ، كنت مجرد طفلة
    Well, then, it's my anniversary, too, because I came home when he came home. Open Subtitles حسنًا، إنها أحتفاليتي أنا أيضًا لأني دخلت المنزل عندما دخل
    On 12 February 1997 he was beaten by several guards when he came to the defence of another inmate who was about to be beaten. UN وفي ٢١ شباط/فبراير ٧٩٩١ تعرض للضرب على يد عدة حراس عندما بادر إلى الدفاع عن شخص آخر معتقل أوشك أن يتعرض للضرب.
    when he came looking for his biological mother,he found me. Open Subtitles حين جاء بحثاً عن والدته البيولوجية , وجدني أنا
    Then when he came round, the bastard beat him up and burned him again Open Subtitles و حين عاد اليوم التالي ضربه ضربًا مُبرحًا, و حرقه مجددًا. و حين عاد اليوم التالي ضربه ضربًا مُبرحًا, و حرقه مجددًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more