Remember when he came to my Bring Daddy To First Grade Day? | Open Subtitles | تذكر عندما جاء إلى بلدي جلب الأب إلى يوم الصف الأول؟ |
He never stole the emeralds. They were there when he came. | Open Subtitles | هو لم يسرق أي شيء لقد كانوا هناك عندما جاء |
when he came to us he couldn't draw a circle. | Open Subtitles | عندما جاء إلينا هو لا يستطيع أن يسحب دائرة. |
Okay, look, he was in A-fib when he came in. | Open Subtitles | حسناً استمع هو كان لديه رجفان اذيني عندما أتى |
He poked me when he came all the way down here to question my ability to be managing partner. | Open Subtitles | لم أنكزه, بل هو من نكزني عندما حضر الى هنا ليتساءل عن قدرتي لأكون الشريك الإداري |
And guess who hired him when he came back stateside? | Open Subtitles | خمن مَن الذي وظفه عندما عاد إلى الولايات المتحدة؟ |
It's you. I know what happened when he came to our house. | Open Subtitles | ـ بل أنتَ السبب ـ أعرف ما حدث عندما جاء للمنزل |
I remember his visit to Malawi this past year, when he came to visit the Millennium Village. | UN | أتذكر زيارته إلى ملاوي في العام الماضي، عندما جاء لزيارة قرية الألفية. |
My crewman, Boone, when he came to, he said it was a gateway. | Open Subtitles | بلدي الطاقم، بون، عندما جاء إلى، وقال انه كان بوابة. |
And he made that very clear when he came to my office - yesterday. - Whoa, whoa. | Open Subtitles | وكان واضحًا عندما جاء إلى مكتبي البارحة ماذا تعني بإنه جاء إلى مكتبك؟ |
I heard him on the phone one time, when he came to visit me in the lab. | Open Subtitles | لقد سمعته على الهاتف فى مره، عندما جاء لزيارتى فى معملى |
Uh, this is what Russ' chest and spine looked like when he came into the E.R. | Open Subtitles | حسناً هكذا كان يبدو صدره وعاموده الفقري عندما جاء إلى الطواريء |
What actually did happen when he came into the room? | Open Subtitles | ماذا حدث حقيقة عندما أتى لاتور الى الحجرة ؟ |
Yeah, when he came to pick up the payment, which now belongs to the Houston PD. | Open Subtitles | نعم, عندما أتى إلى هنا ليقبض مستحقاته والتي أصبحت الآن تنتمي إلى شرطة هوستن |
when he came to the table, why you didn't tell me it was him? | Open Subtitles | لمَ لم تخبريني أنه هو عندما أتى إلى الطاولة |
He told us to wait for her... for him in his car, and... and then when he came out a little while later, that's when it happened. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بأن ننتظره في سيارته وبعد.. بعد ذلك عندما حضر بعد قليل |
So, what happened when he came back, not knowing who he was? | Open Subtitles | إذن ماذا حدث عندما عاد من الحرب ولم يعرف من هو |
So, I'm sorry, but your victim was triple zeroes when he came in. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن الضحية جاء الى هنا وكانت حالته حرجة جدا عندما اتى |
Let us create another psychological and political breakthrough, as Egyptian President Sadat did when he came to Jerusalem in November 1977. | UN | دعونا نحقق فتحا نفسيا وسياسيا، كما فعل الرئيس المصري السادات عندما قدم إلى القدس في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٧. |
Used to bring us presents when he came to visit and never had an unkind word to say to anybody. | Open Subtitles | إعتاد على إحضار هدايا لنا عندما يأتي لزيارتنا ولم يكن له أي كلمة غير لطيفة ليقولها لأي أحد. |
I was glad when he came, sad when he left. | Open Subtitles | لقد كنتُ مسرورة حين أتى و حزينة حين غادر |
He seemed nice, you know, when he came over. | Open Subtitles | كان يبدو لطيفاً، كما تعلمين حينما جاء للزيارة. |
Um, when he came home from the war, I was just a baby. | Open Subtitles | . عندما أتي إلي المنزل من الحرب ، كنت مجرد طفلة |
Well, then, it's my anniversary, too, because I came home when he came home. | Open Subtitles | حسنًا، إنها أحتفاليتي أنا أيضًا لأني دخلت المنزل عندما دخل |
On 12 February 1997 he was beaten by several guards when he came to the defence of another inmate who was about to be beaten. | UN | وفي ٢١ شباط/فبراير ٧٩٩١ تعرض للضرب على يد عدة حراس عندما بادر إلى الدفاع عن شخص آخر معتقل أوشك أن يتعرض للضرب. |
when he came looking for his biological mother,he found me. | Open Subtitles | حين جاء بحثاً عن والدته البيولوجية , وجدني أنا |
Then when he came round, the bastard beat him up and burned him again | Open Subtitles | و حين عاد اليوم التالي ضربه ضربًا مُبرحًا, و حرقه مجددًا. و حين عاد اليوم التالي ضربه ضربًا مُبرحًا, و حرقه مجددًا. |