"when this is" - Translation from English to Arabic

    • عندما يكون ذلك
        
    • عندما هذا
        
    • عندما يكون هذا هو
        
    • يخدم فيها ذلك
        
    • بانقضاء هذا
        
    • حينما ينتهي
        
    • عندما يحقق
        
    • عندما يكون الأمر
        
    • عندما يكون للأمر
        
    :: Catalysing investment in greenhouse gas mitigation when this is financially and environmentally beneficial. UN :: تحفيز الاستثمار في ميدان التخفيف من انبعاث غاز الدفيئة عندما يكون ذلك مفيدا من الناحيتين المالية والبيئية.
    Recalculations, in general, reflect the efforts made by Parties to improve the quality of previous estimates when this is required. UN 12- تعكس إعادة الحسابات عموماً الجهود المبذولة من قبل الأطراف لتحسين نوعية التقديرات السابقة عندما يكون ذلك مطلوباً.
    Attention is given to international alerts concerning terrorists, and measures are taken when this is considered necessary. UN يسترعى الاهتمام إلى الإنذارات الدولية فيما يتعلق بالإرهابيين، وتتخذ التدابير عندما يكون ذلك ضروريا.
    And as you delight in your carnal pleasures, when this is over, Open Subtitles , وكما تبتهجين في متعتك ِ الجسدية , عندما هذا ينتهي
    when this is over, you need to stay away from me. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، تحتاج إلى البقاء بعيدا عني.
    The State party should also ensure that minors live with their father or mother in prison only when this is in the best interests of those children and that effective alternative forms of guardianship are available when that is not the case. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن يقتصر وجود القاصرين مع آبائهم أو أمهاتهم في السجون على الحالات التي يخدم فيها ذلك مصلحة الطفل الفضلى، وأن تُنشئ بخلاف ذلك نظم وصاية بديلة فعالة.
    According to the provision PINs can be registered only when this is clearly motivated by the aim of the file, the importance of secure identification, or for some other reasons of significance. UN وبموجب النص لا يمكن تسجيل أرقام التسجيل الشخصية إلا عندما يكون ذلك لسبب يقتضيه بجلاء الهدف من الملف، أو تقتضيه أهمية التحقق المأمون من الشخصية، أو ﻷسباب هامة أخرى.
    Remember, when this is over, and we're in charge, Open Subtitles تذكر، عندما يكون ذلك أكثر، ونحن في موقع المسؤولية،
    Buddy, I'll ask if she can give you a call when this is all over. Open Subtitles الأصدقاء، وسوف نسأل اذا كانت يمكن أن أعطيك الكلمة عندما يكون ذلك في كل مكان.
    I'm gonna project confidence into your face when this is all over. Open Subtitles أنا الثقة المشروع ستعمل في وجهك عندما يكون ذلك في كل مكان.
    Hey, you don't mind if I get her number when this is all over, do you? Open Subtitles مهلا، كنت لا تمانع في أن يحصل لها عدد عندما يكون ذلك في كل مكان، أليس كذلك؟
    Maybe when this is all over I can join you there. Open Subtitles ربما عندما يكون ذلك على جميع أستطيع أن أنضم إليكم هناك.
    Unaccompanied children, whatever their administrative status, should always be sent to countries where they have some family ties, when this is in their best interests. UN وينبغي دائماً إرسال الأطفال غير المصحوبين، أياً كان وضعهم الإداري، إلى بلدان يكون لديهم فيها بعض الروابط الأسرية، عندما يكون ذلك في مصلحتهم الفضلى.
    You tell the warden when this is all over, he'll pay. Open Subtitles تُخبرُ المراقبَ عندما هذا في جميع أنحاء، هو سَيَدْفعُ.
    You have no right. Not when this is so easy for you. Open Subtitles ليس لديك الحق، ليس عندما هذا سهل جدّاً بالنسبة لكِ
    Seriously, I'm gonna be sad when this is all over. Open Subtitles بجدية، سَأكُونُ حزينَ عندما هذا في جميع أنحاء.
    when this is over, I'm going to kill you. Open Subtitles عندما يكون هذا هو أكثر، وانا ذاهب لقتلك.
    You know, a lot of men are scared we won't go back into our boxes when this is all over. Open Subtitles كما تعلمون، الكثير من الرجال خائفون ونحن لن نعود إلى صناديق لدينا عندما يكون هذا هو كل شيء.
    The State party should also ensure that minors live with their father or mother in prison only when this is in the best interests of those children and that effective alternative forms of guardianship are available when that is not the case. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على أن يقتصر وجود القاصرين مع آبائهم أو أمهاتهم في السجون على الحالات التي يخدم فيها ذلك مصلحة الطفل المثلى، وأن تُنشئ بخلاف ذلك نظم وصاية بديلة فعالة.
    Well, rest assured, when this is all over... Open Subtitles كن مطمئناً أنه بانقضاء هذا...
    when this is through, you'll present this to your people and advocate to accept them. Open Subtitles حينما ينتهي ذلك سترسليها إلى شعبكِ وتدافعين من أجل قبولها
    149. The effective involvement of consular services or, failing that, legal representatives of the country of origin should be foreseen, when this is in the best interests of the child and would not endanger the child or his/her family. UN 149 - وينبغي توخي مشاركة فاعلة من لدن الدوائر القنصلية، أو إذا تعذر ذلك، من لدن ممثلين قانونيين عن بلد المنشأ، عندما يحقق هذا الأمر مصالح الطفل الفضلى ولا يعرّض الطفل أو أسرته للخطر.
    " Although the Committee does not have the competence under the Optional Protocol to consider a communication alleging violation of the right to self-determination protected in article 1 of the Covenant, it may interpret article 1, when this is relevant, in determining whether rights protected in Parts II and III of the Covenant have been violated. UN " على الرغم من أن اللجنة غير مختصة بموجب البروتوكول الاختياري بالنظر في بلاغ يدعي وجود انتهاك للحق في تقرير المصير الذي تنص على حمايته المادة 1 من العهد، فإنها يمكن أن تفسر المادة 1، عندما يكون الأمر مهمّا، لتحديد ما إذا ما كانت الحقوق المحمية بمقتضى الفرعين الثاني والثالث من العهد قد انتُهكت.
    13.4 Although the Committee does not have the competence under the Optional Protocol to consider a communication alleging violation of the right to self-determination protected in article 1 of the Covenant, it may interpret article 1, when this is relevant, in determining whether rights protected in parts II and III of the Covenant have been violated. UN 13-4 وعلى الرغم من أن اللجنة غير مختصة بموجب البروتوكول الاختياري بالنظر في بلاغ يدَّعى فيه حدوث انتهاك للحق في تقرير المصير الذي تنص على حمايته المادة 1 من العهد، فإنها يمكن أن تفسر المادة 1، عندما يكون للأمر صلة باختصاصها، لتحديد ما إذا ما كانت الحقوق المحمية بمقتضى الجزأين الثاني والثالث من العهد قد انتُهكت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more