"when were you" - Translation from English to Arabic

    • متى كنت
        
    • متى كنتِ
        
    • متى تم
        
    • متي كنت
        
    • متى كنتم
        
    • متى كنتَ
        
    • عندما تم أنت
        
    • متى كنتي
        
    • متى كُنتِ
        
    • عندما كان أنت
        
    • ومتى كنت
        
    • متى تمت
        
    • متى كنتى
        
    • ومتي كنت
        
    When were you gonna tell me about your new friend Carlos Castaño? Open Subtitles إذن متى كنت تنوي اخباري عن صديقك الجديد كارلوس كاستانوس ؟
    So, When were you going to tell me you quit drinking? Open Subtitles اذن متى كنت تنوين ان تخبريني انك توقفتي عن الشرب؟
    It means, When were you gonna tell me you applied to Stanford? Open Subtitles يعني ، متى كنت تنوين إخباري بموضوع ذهابكِ إلى ستانفورد ؟
    When were you gonna call me, and let me know that you had decided to drop out? Open Subtitles أوه حقاً ؟ متى كنتِ تعزمين على فعل ذلك وإخباري عن انسحابكِ من الجامعة ؟
    When were you thinking of telling me about this bizarre decision? Open Subtitles متى كنت تفكرين أن تقولي لي حول هذا القرار الغريب؟
    When were you gonna tell me that your uncle's Rocky Balboa? Open Subtitles متى كنت تنوي اخباري ان عمك هو روكي بالباوا ؟
    When were you planning to tell me you'd arrested John Alden? Open Subtitles متى كنت ستخبرني انك القبت القبض على جون الدن
    This is so dumb. Since When were you so smart? Open Subtitles ـ هذا غبي للغاية ـ منذ متى كنت ذكياً للغاية؟
    When were you gonna tell us you arrested her? Open Subtitles متى كنت ستقول لنا انك ألقت القبض عليها ؟
    When were you gonna tell us we couldn't drive back? Open Subtitles و متى كنت تنوي أن تبلغنا بإستحالة عودتنا؟
    When were you gonna tell me that Volker was one of ours? Open Subtitles متى كنت ستخبرني بأن فولكر كان واحداً من رجالنا؟
    This is news to me. When were you gonna tell me? Open Subtitles إنها أنباء بالنسبة لي، متى كنت ستخبريني؟
    I feel like you're blowing me off here. When were you gonna tell me that? Open Subtitles أشعر وكأنك تتجاهلني متى كنت ستخبرني بذلك؟
    You didn't keep it to yourself; you kept it from me. When were you planning on telling me? Open Subtitles لم تبقِ النبأ لنفسك، بل وأخفيته عنّي، متى كنت تنوي إخباري؟
    Since When were you afraid of getting a little wet, hmm? Open Subtitles منذُ متى كنتِ تخشين من أن تكوني رطبة قليلاً؟
    I can't believe you. When were you going to tell me this? Open Subtitles لا أستطيع تصديقك، متى كنتِ تخططين لإخباري بهذا؟
    When were you gonna tell me about dropping out of school? Open Subtitles متى كنتِ ستخبريني عن إنسحابك من الجامعه؟
    When were you recruited by the Central Intelligence Agency? Open Subtitles متى تم توظيفك من قبل وكالة الاستخبارات المركزية؟
    When were you planning to tell me this, partner? Open Subtitles و متي كنت تخطط لإخباري بهذا، ايها الشريك؟
    You're raising Goa'ulds. When were you gonna tell us? Open Subtitles أنت تقومون بتربية الجواؤلد متى كنتم ستخبرونا؟
    When were you gonna tell me you joined the Trags? Open Subtitles متى كنتَ ستُخبرني بأنك أنضممت للتراكز ؟
    When were you going to tell me this? ! Open Subtitles عندما تم أنت ذاهب ليقول لي هذا ؟
    When were you planning on telling me this? Open Subtitles متى كنتي ستخبرني بذلك عندما تذهبت القضية الى المحكمة
    When were you gonna tell me I died in 1934? Open Subtitles متى كُنتِ ستخبريني أنِ ميتاً مُنذ 1934 ؟
    When were you pregnant? Open Subtitles عندما كان أنت حامل؟
    And When were you going to tell me? Open Subtitles ومتى كنت ستخبرني بهذا؟ كنت على وشك أن أخبرك ليلة البارحة
    When were you first built? Open Subtitles متى تمت صناعتك؟
    When were you gonna tell me? Open Subtitles متى كنتى ستخبرينى؟
    And When were you going to tell us this minor economic detail? Open Subtitles ومتي كنت ستخبرنا هذا التفصيل المالي الصغير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more