The point is, I should've listened to you when you said you didn't want to go to Camp Isosceles this summer. | Open Subtitles | وهذه النقطة هي, وينبغي لقد استمعت لك عندما قلت أنك لا تريد للذهاب إلى معسكر متساوي الساقين هذا الصيف. |
You weren't kidding when you said you've been better, huh? | Open Subtitles | لم تكن تمزح عندما قلت أنك كنت بحال أفضل |
Wait. when you said you were about to get reamed... Oh. | Open Subtitles | انتظر عندما قلت انك على وشك أن تنهمك في العمل |
The other day, when you said you felt something, is that... | Open Subtitles | في ذلك اليوم , عندما قلت بأنك شعرت بشئ هل كان هذا |
What did you mean when you said you'd been taking my, my opinions to heart lately? | Open Subtitles | ما الذي قصدته حين قلت أنك كنت تأخذين آرائي بجدية مؤخراً؟ |
You really weren't kidding when you said you were doing this for you. | Open Subtitles | لم تكن تمزح حقا عندما قلت أنك تفعل هذا لصالحك |
when you said you couldn't get through to Cameron, why do you think that is? | Open Subtitles | عندما قلت أنك لم تستطعي تجاوز كاميرون لماذا تعتقدين ذلك؟ |
No way to confirm you were out running when you said you were. But I was. | Open Subtitles | لا وسيلة لتأكيد أنك كنتِ تركضين عندما قلت أنك كنت تفعلين ذلك |
when you said you were a ninja, I didn't know that that meant you were just gonna put it in a shoe. | Open Subtitles | عندما قلت أنك نينجا, لم أعلم أن هذا كان يعني أنك ستضعينها في أحد الأحذية. |
Did you mean it when you said you won't kill anymore? | Open Subtitles | هل كنت تعني ما قلته عندما قلت أنك لن تقتل بعد الان؟ |
when you said you were done fighting for humans, you didn't mean that, did you? | Open Subtitles | عندما قلت أنك سئمت من الدفاع عن البشر، لم تقصد ذلك، صحيح؟ |
You lied to me when you said you couldn't get a flight out. Hey... Tis the season. | Open Subtitles | كذبت علىَ عندما قلت انك لم تجد رحلة مغادرة إنه الموسم |
Like I knew you were lying when you said you wouldn't try to escape. | Open Subtitles | تعرف الحقيقة كما عرفت انك كنت تكذب عندما قلت انك لن تحاول الهرب |
And to be honest, I didn't think you were serious when you said you wanted to invite me to set. | Open Subtitles | وبصراحة , لم اظن انك كنت جاداً عندما قلت انك تريد دعوتي للإستوديو |
I should have believed you when you said you didn't steal it. | Open Subtitles | كان ينبغي ان اصدقك عندما قلت بأنك لم تسرقه. |
Or what did you mean when you said you heard about me and you couldn't say no? | Open Subtitles | وإلا ماذا عنيت حين قلت أنك سمعت عني ولا يمكنك قول لا ؟ |
I got suspicious when you said you did laundry. | Open Subtitles | حصلت المشبوهة عندما قلت لك لم غسيل الملابس. |
when you said you were the fun one on the Lane, who was your competition... the mailbox? | Open Subtitles | عندما قلتِ أنكِ أكثر شخص .. مرح في الشارع من كان منافسكِ .. صندوق البريد؟ |
Mom, what did you mean when you said you might have regretted marrying Dad? | Open Subtitles | أمي ، ماذا عنيتي عندما قلتي أنك نادمة على زواجك من ابي؟ |
when you said you'd found a lunch spot with a view, | Open Subtitles | عندما قلتي أنكِ وجدتي مكان ذو منظر رائع لتناول الغداء |
Do you remember on my wedding night when you said you hadn't any secrets to share on marriage? | Open Subtitles | هل تتذكر في ليلة زفافي حين قلت إنك لا تملك أية أسرار لإخباري إياها عن الزواج؟ |
What did you mean when you said you were going to miss me? | Open Subtitles | ماذا قصدت عندما أخبرتني أنك ستشتاقين لي؟ لا أعرف! |
Did you mean what you said when you said you'll always be here for me? | Open Subtitles | هل عنيت ماقلته عندما قلت أن ستظل دائماً لجانبي |
when you said you made bacon, egg, and cheese sandwiches. | Open Subtitles | عندما قلت أنّك عملت سندويتشات لحم خنزير، وبيض، وجبن |
when you said you were gonna talk about your future with Leslie, I freaked out. | Open Subtitles | عندما قلتي انكي ستتحدثين عن مستقبلك مع ليزلي , لقد فزعت |
So when you said you "got it done" you meant what exactly? | Open Subtitles | إذن، ماذا قصدتَ بالضبط عندما قلتَ بأنّك انتهيت من الأمر؟ |
I couldn't stand it when you said you were married in court. | Open Subtitles | لم أستطعْ الوقوف ساكناً عندما قلتِ بأنكِ كنتِ متزوجة في المحكمة |