Would you talk me up to Ed if I could tell you where he was having dinner? | Open Subtitles | هل الحديث لي حتى إد إذا يمكنني أن أقول لك أين كان يتناول وجبة العشاء؟ |
But he lied about where he was, about driving that route. | Open Subtitles | لكن ماذا عن كذبه عن أين كان والمسار الذي سلكه |
He got an address upstate, where he was supposed to deliver the drugs in exchange for cash. | Open Subtitles | حصل على عنوان في الشمال حيث كان من المفترض أن يُسلم المخدرات في مقابل النقود |
The visa was delivered to him at the airport, where he was boarding a plane for the United States. | UN | وسلمت له التأشيرة في المطار، حيث كان على متن طائرة وجهتها الولايات المتحدة. |
The deer didn't know where he was, and I wasn't sure either. | Open Subtitles | لم يكن الغزال يعرف أين هو ولم أكن أنا واثقاً أيضاً |
He was subsequently transferred to the civilian prison of Tizi-Ouzou, where he was held in solitary confinement on death row for several months. | UN | ثم تم نقله إلى السجن المدني في تيزي وزو حيث تعرض للحبس الانفرادي الصارم في جناح المحكوم عليهم بالإعدام لعدة شهور. |
He was hard to hear. I never knew where he was. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب سماعه لم أعرف قط أين مكانه |
Would you have slept with anyone who knew where he was? | Open Subtitles | هل تقيمين علاقة مع أب شخص تعرفين أين كان ؟ |
It's just I haven't seen him in... 24 hours, and I would... feel better if I knew where he was. | Open Subtitles | إنه مجرد أنني لم أره هنا منذ أربع وعشرين ساعة وأنا سأ.. سأشعر بتحسن إذا عرفت أين كان |
But he was able to hide where he was going. | Open Subtitles | لكنّه كان قادراً على إخفاء إلى أين كان يذهب. |
I don't know, but he used to disappear for hours, never tell anyone where he was going. | Open Subtitles | لا أعرف لكن إعتاد أن يغيب لِساعات ولم يُخبر أي شخص إلى أين كان يذهب |
They were arrested when Mabahith agents stormed the villa of Mr. `Isam Basrawi, where he was meeting with a group of five associates. | UN | وقد قُبض عليهم عندما داهم أفراد من المباحث دار السيد عصام بصراوي حيث كان مجتمعاً بمجموعة من خمسة شركاء. |
∙ A tailor named Philippe, killed in his living room, where he was lying on the floor out of fear of stray bullets. | UN | قتل خياط يدعى فيليب رميا بالرصاص في حجرة الاستقبال بمنزله حيث كان منطرحا أرضا خشية إصابته من اﻷعيرة الطائشة. |
Between 1993 and 1995, he had to report regularly to the internal security police's offices, where he was questioned about his activities. | UN | وفي الفترة من 1993 إلى 1995 كان عليه أن يمثل بانتظام أمام مكاتب جهاز الأمن الداخلي، حيث كان يُسأل عن أنشطته. |
Might not have known where he was or how he got there. | Open Subtitles | ربما لم يكن يعرف أين هو أو كيف وصل لحيث يكون |
Well, turns out he skipped town without telling anyone where he was going. | Open Subtitles | حسنا، تبين انه هرب من بلدة دون أن يخبر أحدا أين هو ذاهب |
He was then taken to an unknown place where he was subjected to acts of torture, before being taken to Abu Salim prison. | UN | ثم نُقل بعد ذلك إلى مكان مجهول حيث تعرض للتعذيب قبل نقله إلى سجن أبو سليم. |
Before the Migration Board, she claimed that her husband had disappeared 3(1/2) years earlier and that she did not know where he was. | UN | وادعت أمام مجلس الهجرة أن زوجها اختفى قبل ثلاث سنوات ونصف وأنها لا تعلم مكانه. |
For the entire duration of his detention he was totally incommunicado and his family did not know where he was. | UN | ووضع قيد الحبس الانفرادي طوال المدة التي أمضاها محتجزاً ولم تكن عائلته تعرف مكان وجوده. |
And confused, and... sometimes... sometimes he forgot where he was. | Open Subtitles | مشوشاً و.. بعض الأحيان بعض الاحيان ينسى اين كان |
I didn't know where he was, so I made the phone call to track him. | Open Subtitles | لم اكن اعرف اين هو لذلك قمت بالإتصال لمعرفة مكانه |
So Xi Hai Ching was lying about where he was last night. | Open Subtitles | اذا شي هاي تشينغ كان يكذب حول مكان تواجده اليلة الماضية |
Or even worse, then he'll know that I know where he was. | Open Subtitles | أو يحصل الأسوء, سيعلم هو بأني أعلم أين ذهب |
However, he was under treatment in the medical unit in Fuchu prison, where he was being held, as a result of his refusal to eat. | UN | غير أنه يتلقى معالجة في الوحدة الطبية بسجن فيتشو، حيث هو محتجز حاليا، نتيجة لرفضه تناول الطعام. |
He was then moved to the PTJ station in Cumaná, where he was again beaten and hung up for several hours. | UN | وفيما بعد نقلوه إلى مركز الشرطة القضائية في كومانا، حيث جرى ضربه من جديد وأبقوه معلقاً طوال ساعات عديدة. |
They had then taken him to the premises of the State security service, where he was interrogated, while still blindfolded and with his hands and feet tied. | UN | ثم اصطحبوه إلى مبنى جهاز أمن الدولة حيث تم استجوابه وهو معصوب العينين ومُقيَّد اليدين والقدمين. |
Snitch called it in. After all this time looking for him, you know where he was? | Open Subtitles | اتصل مخبر واخبرنا بمكانه بعد كل هذا الوقت في البحث عنه ، هل تعرف أين كان؟ |
He was taken to hospital, where he was provided with corresponding treatment. | UN | نُقل إلى المستشفى حيث تلقى العلاج اللازم. |