"whereabouts" - Translation from English to Arabic

    • مكان
        
    • أماكن وجودهم
        
    • بمكان
        
    • مكانها
        
    • أماكن وجود
        
    • مكانهم
        
    • مكانه
        
    • بأماكن
        
    • ومكان وجوده
        
    • وأماكن تواجدهم
        
    • أماكن تواجدهم
        
    • أماكنهم
        
    • مكانِ
        
    • اماكن
        
    • مآل
        
    He feared deportation to Myanmar because he did not have any knowledge of the country or his relatives' whereabouts. UN وقال إنه يخشى الترحيل إلى ميانمار لأنه لا يعرف شيئاً عن البلد ولا عن مكان وجود أقاربه هناك.
    The Coordinator in his meetings in Baghdad stressed the need for additional efforts to determine their whereabouts. UN وشدد المنسق في لقاءاته في بغداد على الحاجة إلى بذل جهود إضافية لتحديد مكان وجودها.
    Four proceedings were suspended because the whereabouts of the suspects were unknown. UN وأُرجئت أربعة إجراءات جنائية أخرى بسبب عدم معرفة مكان تواجد المشبوهين.
    An international investigation as to their whereabouts was commenced. UN وبوشرت عملية تحقيق دولية فيما يخص أماكن وجودهم.
    It continues to investigate the whereabouts of the UAV. UN وهو يواصل التحري عن مكان الطائرة بلا طيار.
    The family consequently changed its strategy and used informal channels to try to obtain information about the victim's whereabouts. UN وبناءً على ذلك غيّرت الأسرة استراتيجيتها واستخدمت قنوات غير رسمية في محاولة منها للحصول على معلومات عن مكان وجوده.
    Afterwards the complainant's family was constantly harassed by police, in attempts to establish his whereabouts. UN وبعد ذلك، تعرضت أسرة صاحب الشكوى للمضايقة من جانب الشرطة في محاولة لمعرفة مكان وجوده.
    These cannot be considered normal behavior by authorities to obtain information on the author's whereabouts. UN ولا يمكن اعتبار ذلك تصرفاً عادياً من السلطات للحصول على معلومات عن مكان صاحب البلاغ.
    These cannot be considered normal behavior by authorities to obtain information on the author's whereabouts. UN ولا يمكن اعتبار ذلك تصرفاً عادياً من السلطات للحصول على معلومات عن مكان صاحب البلاغ.
    Moreover, the right of a citizen to inform his or her family, close relatives and lawyer of his or her whereabouts within three hours is guaranteed. UN وفي هذه الحالة، يكفل للمواطنين الحق في أن يخطر في غضون ثلاث ساعات أحد أفراد أسرته أو أقاربه، أو محاميه عن مكان وجوده.
    After verification, it was established that no one had disappeared and the whereabouts of the presumed victims were ascertained. UN وبعد إجراء التحريات اللازمة، مازال يتعين في الحالتين، إثبات عدم حصول اختفاء قسري، وتحديد مكان الضحيتين المفترضتين.
    The author's mother and the father of the missing Ernesto Castillo Paez obtained assistance from a Peruvian lawyer to investigate his whereabouts. UN وقد حصلت والدة مقدم البلاغ ووالد آرنستو كاستيو باييز المفقود على المساعدة من قبل محام من بيرو في التحري عن مكان وجوده.
    To date, no information has been received to identify her whereabouts. UN ولحد اﻵن لم ترد أي معلومات تدل عن مكان وجودها.
    It also reports cases of staff members who are missing or whose whereabouts remain unknown, some for almost 20 years. UN ويثير التقرير أيضا حالات الموظفين المفقودين أو الذين لا يُعرف مكان وجودهم لمدة تصل أحيانا إلى ٠٢ سنة.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المعنيين ولا عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المختفين أو عن أماكن وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate or whereabouts of the disappeared persons. UN وعليه، فإن الفريق العامل لا يستطيع الإفادة عن مصير الأشخاص المختفين ولا عن أماكن وجودهم.
    The author stated that, although unaware of her daughter's whereabouts, she had nevertheless been detained. UN وقالت صاحبة الرسالة إنه، جرى مع ذلك احتجازها مع أنها لا علم لها بمكان ابنتها.
    Thus, while the Panel has been able to confirm the existence of a briefcase, its whereabouts remain unknown. UN وهكذا، ففي حين أن الفريق تمكّن من إثبات وجود حقيبة، لا يزال مكانها مجهولا.
    The cooperation of Governments is indispensable for discovering the fate or whereabouts of disappeared persons around the globe. UN ولا غنى عن تعاون الحكومات لاكتشاف مصير أو أماكن وجود الأشخاص المختفين في جميع أنحاء المعمورة.
    I know nothing about the Cylons' plans or their whereabouts. Open Subtitles لا أعلم أي شيء عن خطط السيلونز أو مكانهم
    His family has not been informed about his current whereabouts. UN ولم يتم إعلام أسرته عن مكانه في الوقت الحاضر.
    Furthermore, it is ascertained that these people were only able to inform their relatives of their whereabouts after being transferred to ordinary prisons. UN وثبت، علاوة على ذلك، أن هؤلاء الأشخاص لم يتمكنوا من إبلاغ أقاربهم بأماكن وجودهم إلا بعد أن نقلوا إلى سجون عادية.
    The fate and whereabouts of Mensud Rizvanović remain unknown. UN ولا يزال مصير منسود رزفانوفيتش ومكان وجوده مجهولين.
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons suspected of involvement in the offences established in this Convention; UN `١` هوية اﻷشخاص المشتبه في ضلوعهم في الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وأماكن تواجدهم وأنشطتهم ؛
    There are however thousands of ex-combatants who have not reported to regional reintegration offices and whose whereabouts and activities are unknown. UN غير أن هناك ألوفا من المقاتلين السابقين الذين لم يفدوا إلى مراكز إعادة الإدماج الإقليمية والذين لا تعرف أماكن تواجدهم.
    The BID determines the veracity of claims to Philippine citizenship; excludes improperly documented aliens; and identifies undesirable aliens, determines their whereabouts and other circumstances, and deports them when circumstances so warrant. UN ويقرر صدق الادعاء بالجنسية الفلبينية؛ ويستبعد اﻷجانب ذوي الوثائق غير السليمة؛ ويحدد اﻷجانب غير المرغوبين، ويحدد أماكنهم وظروفهم اﻷخرى، ويرحﱢلهم عندما تتوفر الظروف التي تبرز ذلك.
    It made me uneasy, so I checked on his whereabouts. Open Subtitles .شَعرت بِعدم الارتياح ثُم بدأت بالبَحث عَن مكانِ وجوده
    "I cannot, at this moment in time, verify my exact whereabouts Open Subtitles انا لا استطيع في هذه اللحظة ان احدد اماكن وجودي
    The whereabouts of Johnny Paul Koroma, Chairman of the Armed Forces Revolutionary Council, remain unknown. UN ولا يزال مآل جوني بول كوروما، رئيس المجلس الثوري للقوات المسلحة، غير معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more