"whether any of" - Translation from English to Arabic

    • ما إذا كان أي من
        
    • ما إذا كانت أي من
        
    • ما إذا كان أيٌّ من
        
    • عما إذا كان أي من
        
    • ما إذا كان أحد
        
    • إن كان أي من
        
    • عما إذا كانت أي
        
    • ما إذا بين أي
        
    • فيما إذا كان أي من
        
    • تحديد ما إذا كان أي
        
    • بيان ما إذا كانت أية
        
    It is not clear whether any of this funding has specifically been targeted at strengthening these bodies in accordance with the Agreement. UN وليس من الواضح ما إذا كان أي من هذا التمويل قد وجه بصفة خاصة نحو تعزيز هذه الهيئات وفقا للاتفاق.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف تحديدا النساء والفتيات.
    Indication of whether any of these areas have similar national reporting processes and in such cases, indication of focal point. UN بيان ما إذا كانت أي من هذه المجالات لها عمليات مماثلة لوضع التقارير الوطنية، وفي حالات كهذه، بيان جهة الوصل المركزية
    The essential purpose of the present report is to consider whether any of the evidence now pointing to such a wilful act merits fuller consideration. UN والغرض الأساسي من هذا التقرير هو تبيُّن ما إذا كان أيٌّ من الأدلة التي تشير الآن إلى وقوع فعلٍ متعمد جديراً بإمعان النظر فيه.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى بيان ما إذا كان أي من هذه التدابير يستهدف النساء والفتيات على وجه التحديد.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويرجى الإشارة إلى ما إذا كان أي من هذه التدابير ينصب بالتحديد على النساء والفتيات.
    Please specify whether any of these defines discrimination against women. UN يُرجى تحديد ما إذا كان أي من هذه القوانين والمراسيم واللوائح يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة.
    Please indicate whether any of these measures are aimed specifically at women and girls. UN ويُرجى تبيان ما إذا كان أي من هذه التدابير موجهة تحديدا إلى النساء والفتيات.
    I do not know whether any of the sponsors of this proposal were here at the United Nations at that time. UN ولا أعرف ما إذا كان أي من مقدمي هذا الاقتراح هنا في الأمم المتحدة في ذلك الوقت.
    It should clarify whether any of the individuals involved in those cases had been placed on administrative leave. UN وعلى المكتب أن يوضح ما إذا كان أي من الأفراد الذين تشملهم تلك الحالات قد وضع في إجازة إدارية أم لا.
    She wondered whether Togo was one of those countries which had been released from its external debt, and if so, whether any of the funds so freed would be used for the advancement of women. UN وسألت ما إذا كانت توغو واحدة من البلدان التي أُعفيت من دينها الخارجي، وإذا كان الأمر كذلك، ما إذا كان أي من الأموال التي تحققت من وراء ذلك سوف تستخدم للنهوض بالمرأة.
    He did not say whether any of the authors had been reinstated in their posts. UN ولم يذكر ما إذا كان أي من أصحاب البلاغ قد أعيد إلى وظيفته.
    The Government did not specify whether any of the pardoned individuals had been in their custody. UN ولم تحدد الحكومة ما إذا كان أي من الأفراد الذي شملهم العفو محتجزا لديها.
    Finally, there is no evidence as to whether any of the bills of exchange submitted by Niigata were ever presented for payment. UN وأخيراً، لا يوجد دليل على ما إذا كانت أي من الكمبيالات التي قدمتها نيغاتا قد عرضت للسداد إطلاقاً.
    whether any of the rights referred to in the various human rights instruments are protected either in the constitution, a bill of rights and other basic law and, if so, what provisions are made for derogations and in what circumstances; UN (ج) ما إذا كان أيٌّ من الحقوق المشار إليها في شتى صكوك حقوق الإنسان يتمتع بالحماية إمّا في الدستور أو في شرعة حقوق أو في قانون أساسي آخر وإذا كان الأمر كذلك فما هي الأحكام الموضوعة فيما يتعلق بالاستثناءات وما هي الظروف التي تحدث فيها هذه الاستثناءات؛
    14. Ms. Gumede Shelton asked whether any of the Netherlands' Permanent Representations were headed by a woman. UN 14 - السيدة غوميد شيلتون: سألت عما إذا كان أي من الممثليات الدائمة لهولندا ترأسها امرأة.
    The respondents were asked to identify whether any of their household member(s) suffered from physical, mental and/or emotional conditions. UN وطُلب إلى المجيبين تحديد ما إذا كان أحد من أفراد أسرتهم المعيشية يعاني من حالات بدنية، و/أو عقلية، و/أو عاطفية.
    It is not clear from the evidence and information before the Panel whether any of the contracts was awarded using competitive procurement procedures. UN ولا يتضح من الأدلة والمعلومات المعروضة على الفريق إن كان أي من هذه العقود قد منح باستخدام إجراءات التوريد التنافسي.
    In this connection, experts from major providers of export subsidies are encouraged to provide, if possible, information on whether any of their exports under export subsidy programmes have been earmarked for LDCs and NFIDCs. UN وفي هذا السياق، يشجع الخبراء من الجهات الرئيسية المقدمة لإعانات التصدير على تقديم معلومات، إن أمكن، عما إذا كانت أي من صادراتها في إطار برامج إعانات التصدير قد خصصت لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    8. During its consideration of all communications, including the replies of Governments thereon, and consideration of the question of whether any of these appeared to reveal a consistent pattern of reliably attested injustice and discriminatory practices against women, the Working Group expressed its concern about: UN 8 - وخلال نظر الفريق العامل في جميع الرسائل، بما في ذلك ردود الحكومات عليها، ونظره في مسألة ما إذا بين أي منها نمطا مستمرا لممارسات ظلم وتمييز ضد المرأة توجد أدلة موثوقة عليها، أعرب الفريق عن القلق بشأن ما يلي:
    The Governing Council referred the two requests to the Panel for a determination as to whether any of the claims were eligible to be filed with the Commission pursuant to decision 12. UN وأحال مجلس الإدارة الطلبين إلى الفريق للبت فيما إذا كان أي من المطالبات يستوفي شروط تقديم المطالبات إلى اللجنة بموجب المقرر رقم 12.
    Please comment on allegations indicating that witnesses in war crimes trials have been threatened by officials charged with their protection and, in this respect, indicate whether any of these cases referred to investigations of enforced disappearances. UN ٩- ويرجى التعليق على الادعاءات بشأن تعرض شهود في محاكمات جرائم الحرب للتهديد من جانب مسؤولين مكلفين بحمايتهم، وفي هذا الصدد، بيان ما إذا كانت أية قضية من تلك القضايا تتعلق بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more