The e-mail message accompanying the draft should also indicate whether or not the draft is open for additional sponsors. | UN | وينبغي للرسالة الإلكترونية المرافقة لمشروع القرار أن تبيِّن ما إذا كان المشروع مفتوحا لمقدِّمين إضافيين أم لا. |
The Minister will then consider the Magistrate's report and decide whether or not to issue the deportation order. | UN | ويبحث الوزير بعد ذلك تقرير القاضي ويقرر ما إذا كان يمضي أو لا يمضي في إصدار أمر الترحيل. |
The Executive Director shall decide whether or not a supplementary biennial administrative budget proposal should be submitted to the Executive Board. | UN | يقرر المدير التنفيذي ما إذا كان يلزم أم لا عرض مقترح ميزانية إدارية تكميلية لفترة السنتين على المجلس التنفيذي. |
The question of whether or not the tribunal had the power to act was therefore left open. | UN | ومن ثم فإن مسألة ما إذا كانت لهيئة التحكيم السلطة من عدمه في التصرف مفتوحة. |
The real intent should be to " interpret " the interpretative declaration and decide whether or not it constituted a reservation. | UN | وينبغي أن تتمثل النية الحقيقية في ' ' تفسير`` الإعلان التفسيري وتقرير ما إذا كان يمثل تحفظا أم لا. |
The personal situation of the insured will be examined to determine whether or not early intervention measures are needed. | UN | ويتم فحص الحالة الشخصية للمؤمَّن عليهم لتقرير ما إذا كان يلزم اتخاذ تدابير للتدخل مبكراً أم لا؛ |
The position on country-specific mandates will therefore remain a criterion for determining whether or not one aspires to genuine dialogue and cooperation. | UN | وعليه، فإن الموقف من الولايات القطرية سيظل معياراً يحدد ما إذا كان المرء يتطلع إلى حوار وتعاون حقيقيين أو لا. |
The current whereabouts of the weapons are unclear, as is whether or not they have been handed over for safe storage. | UN | وليس من الواضح أين توجد الأسلحة حاليا، وليس من المعروف إن كانت قد سلمت لتخزينها بشكل مأمون أم لا. |
Thus, whether or not such new payment systems qualify as financial institutions is irrelevant under the provisions of the conventions. | UN | ومن ثم لا يعتد، بمقتضى أحكام الاتفاقيتين، بما إذا كانت نظم الدفع الجديدة تعتبر مؤسسات مالية أم لا. |
Member States would then be in a position to decide whether or not this arrangement is satisfactory. | UN | وسيكون بوسع الدول الأعضاء أن تقرّر عندئذ ما إذا كانت تلك الترتيبات مُرضية أم لا. |
Member States would then be in a position to decide whether or not this arrangement is satisfactory. | UN | وسيكون بوسع الدول الأعضاء أن تقرّر عندئذ ما إذا كانت تلك الترتيبات مُرضية أم لا. |
He requested the host country to clarify whether or not such residences were exempt from real estate tax. | UN | وطلب أن يقوم البلد المضيف بتوضيح ما إذا كانت أماكن الإقامة هذه معفاة من الضريبة العقارية. |
A representative may at any time move the closure of the debate whether or not any other representative has signified his or her wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت من الأوقات، إقفال باب المناقشة، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
The centres are open facilities; individuals are free to choose whether or not to stay in them. | UN | وهي مراكز ذات نظام مفتوح، الأمر الذي يتيح حرية اتخاذ قرار الإقامة فيها من عدمه. |
Opinions differ as to whether or not United Nations law exists. | UN | وتختلف الآراء حول وجود أو عدم وجود قانون للأمم المتحدة. |
In the event of conflicting jurisdictions, the court would then have priority in deciding whether or not to deal with a case. | UN | وفي حالة تعارض الاختصاصات، يمكن أن تترك للمحكمة اﻷولوية في البت فيما إذا كان لها أن تتناول قضية أم لا. |
This omission is done without prejudice to the issue of whether or not they are captured under the existing categories. | UN | ولا يعني هذا الإسقاط وقوعها أو عدمه ضمن أي من الفئات الموجودة. |
I just wanted to know whether or not I should do it. | Open Subtitles | أردت فقط أن اعلم هلى عليا أن افعل هذا ام لا. |
This is given out, irrespective of whether or not one had been employed formally in their economically productive years of life. | UN | ويقدم هذا المبلغ بغض النظر عما إذا كان الشخص مستخدماً رسمياً أثناء سنوات الإنتاج الاقتصادي من عمره أم لا. |
All these complex issues need to be taken into consideration prior to deciding on whether or not privatization is the best option. | UN | ويتعين أن تؤخذ جميع هذه القضايا المعقدة في الاعتبار قبل البت فيما إذا كانت الخصخصة هي أفضل خيار أم لا. |
Since then, the Government has not disclosed whether or not it intends to proceed with the inquest. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم تفصح الحكومة عما إذا كانت تعتزم المضي في التحقيق أم لا. |
A member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his/her wish to speak. | UN | لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified a wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وُجد أو لم يوجد أي ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |