Allegedly, the authorities brought the defendants before the State Security Court under Decree No. 10, which was issued six days after the incident. | UN | وقيل إن السلطات قدمت المدعى عليهم إلى محكمة أمن الدولة بموجب المرسوم رقم ٠١ الذي صدر بعد وقوع الحادث بستة أيام. |
The last accounting manual, which was issued in 1991, before the implementation of the Lawson system, is outdated. | UN | والدليل المحاسبي الأخير الذي صدر في عام 1991 قبل تنفيذ نظام لوسن هو الآن دليل عتيق. |
The web portal also contains the Secretary-General's Guidance Note on Democracy, which was issued in 2009. | UN | كما تتضمن البوابة الشبكية المذكرة الإرشادية للأمين العام بشأن الديمقراطية التي صدرت في عام 2009. |
This document, which was issued under the symbol NPT/CONF.1995/PC.III/14, is annexed hereto. | UN | وترد تلك الوثيقة، التي صدرت تحت الرمز NPT/CONF.1995/PC.111/14، مرفقة بهذه الرسالة. |
The Security Council authorized the President to make a statement, which was issued as S/PRST/2003/1. | UN | وقد أذن مجلس الأمن للرئيس بالإدلاء ببيان وقد صدر هذا البيان بوصفه الوثيقة S/PRST/2003/1. |
The draft resolution, which was issued yesterday morning, was also faxed to all Member States on Wednesday evening, 9 August. | UN | ومشروع القرار الذي صدر صباح أمس أرسل بالفاكس أيضا إلى جميع الدول الأعضاء مساء يوم الأربعاء 9 آب/أغسطس. |
The recent joint declaration regarding the establishment of an industrial zone in the West Bank, which was issued in Ankara, is a very encouraging step. | UN | والإعلان المشترك الأخير المتعلق بإنشاء منطقة صناعية في الضفة الغربية، الذي صدر في أنقرة، خطوة مشجعة جداً. |
In the case of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany, the contract for which was issued in 2006, the first five-year programme of activities expired in 2011. | UN | وبالنسبة للمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، الذي صدر عقده في عام 2006، فقد انتهى برنامج أنشطته للسنوات الخمس الأولى في عام 2011. |
In the case of the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany, the contract for which was issued in 2006, the first five-year programme of activities expired in 2011. | UN | وبالنسبة للمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، الذي صدر عقده في عام 2006، فقد انتهى برنامج أنشطته للسنوات الخمس الأولى في عام 2011. |
This is further emphasized in the revised Finance Manual, which was issued in May 2000. | UN | وجرى التشديد على هذا الأمر في دليل الشؤون المالية المنقح الذي صدر في أيار/مايو 2000. |
These procedures are contained in the new Programming Manual, which was issued in April 1999. | UN | وترد هذه الإجراءات في دليل البرمجة الجديد الذي صدر في نيسان/أبريل 1999. |
The 1993 version of the Register, which was issued in the six official languages of the United Nations, was sent to all Governments and relevant organizations. | UN | وقد أرسلت نسخة عام ١٩٩٣ من السجل، التي صدرت باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة، إلى جميع الحكومات والمنظمات ذات الصلة. |
Some of this information is contained in document A/48/690/Corr.3, which was issued subsequent to the Committee's consideration of the item. | UN | وبعض هذه المعلومات يرد في الوثيقة A/48/690/Corr.3، التي صدرت بعد نظر اللجنة في البند. |
Our delegation, along with many others, would have had no difficulty in supporting the first revised version of the draft resolution, which was issued on 18 October 2002. | UN | ولم يكن وفدي، إلى جانب العديد من الوفود الأخرى، ليجد صعوبة في تأييد الصيغة المنقحة الأولى لمشروع القرار، التي صدرت في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
The latest edition of the Oslo Manual, which was issued in 2005, uses a wider definition of innovation, and has added an analysis of the characteristics of STI in developing countries. | UN | وتعتمد النسخة الأخيرة من دليل أوسلو، التي صدرت في عام 2005، تعريفاً أوسع للابتكار كما تتضمن تحليلاً للسمات التي تميز أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية. |
The Government license of DOC-3000 LLP in the Pavlodar region, which was issued in 2001, was revoked on similar grounds. | UN | كما ألغيت الرخصة الحكومية التي صدرت عام 2001 لشركة DOC-3000 ذات المسؤولية المحدودة في منطقة بافلودار، على أسس مماثلة. |
21. In Ethiopia, there has been a positive response to both the joint Government-United Nations appeal and the subsequent addendum, which was issued in March 2003 to draw attention to the urgent needs arising from the drought emergency. | UN | 21 - وفي إثيوبيا، كانت هناك استجابة إيجابية لكل من النداء المشترك بين الحكومة والأمم المتحدة، والإضافة اللاحقة، التي صدرت في آذار/مارس 2003 لتوجيه النظر إلى الاحتياجات الملحة الناشئة عن حالة الطوارئ نتيجة للجفاف. |
3.'Power and Impunity - Human Rights under the New Order'which was issued in September 1994. | UN | ٣- " السلطة والافلات من العقوبة - حقوق اﻹنسان في ظل النظام الجديد " وقد صدر في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
The Codification Division also prepared the fifth edition of the publication The Work of the International Law Commission, which was issued in 1996. | UN | ٧٧ - وأعدت شعبة التدوين أيضا اﻹصدار الخامس للمنشور " أعمال لجنة القانون الدولي " ، الذي أصدر في عام ١٩٩٦. |
127. Regulation No. 562/2000, which was issued under the Child Welfare Act, No. 58/1992, set out rules on the operations and facilities of private homes which accept children for stays of up to six months in return for payment. | UN | 127- وضعت اللائحة رقم 562/2000، والتي صدرت بموجب قانون رعاية الأطفال، رقم 58/1992، قواعد بشأن عمليات ومرافق الدور الخاصة التي تقبل الأطفال لمدة إقامة تصل إلى ستة أشهر مقابل أجر. |
1. The present report is an addendum to document A/HRC/4/89, which was issued for the fourth session of the Human Rights Council. | UN | 1- هذا التقرير إضافة للوثيقة A/HRC/4/89، التي أُصدرت للدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
In South Africa, the Corporate Law Amendments Act of 2006, which was issued in April this year, is expected to be implemented in the near future. | UN | أما في جنوب أفريقيا، فمن المتوقع أن يُنفذ في المستقبل القريب قانون تعديلات قانون الشركات المعتمد في عام 2006، والصادر في شهر نيسان/أبريل من هذا العام. |
Field offices also benefited from a guidance document on measuring stateless populations which was issued in 2011. | UN | كذلك استفادت المكاتب الميدانية من وثيقة إرشادية تتعلق بتحديد أعداد الأفراد عديمي الجنسية كانت قد صدرت في عام 2011. |
The Philippines contributed to the formulation of the statement on measures against terrorist financing, which was issued during the 9th ARF in Brunei on 31 July 2002. | UN | ساهمت الفلبين في صياغة البيان الذي تضمن التدابير المناهضة لتمويل الإرهاب والذي صدر أثناء المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا التاسع الذي عقد في بروني في 31 تموز/يوليه 2002. |
He was deported from Turkey. After entering the Islamic Republic of Iran, he requested a passport, which was issued. | UN | تم ترحيل السيد كافوسي من تركيا، وبعد دخوله جمهورية إيران اﻹسلامية طلب الحصول على جواز سفر جرى إصداره له. |