"whiff" - English Arabic dictionary

    "whiff" - Translation from English to Arabic

    • نفحة
        
    • نفخة
        
    • بنفحة
        
    • النفحة
        
    • نفحت
        
    • نفحه
        
    • شممت
        
    • شمها
        
    • استنشق رائحة
        
    • إستنشقه
        
    Now even a whiff of raspberry makes me sick. Open Subtitles الآن نفحة من توت العليق تمرضني إستعملي المزيف؟
    Now, give our friend here a whiff of Batwake. Open Subtitles الآن إعطاء صديقنا هنا نفحة من الخفافيش اليقظة.
    Damn thing is so sensitive, it goes off at the slightest whiff of heat. Open Subtitles اللعنة هذا الشيء حساس جدا إنه ينفجر في أدنى نفحة من الحرارة
    I was just telling Gail, big whiff, total misfire. Open Subtitles لقد كنت اقول لجايل نفخة كبيرة ، غلطة كبيرة
    Sure you know we're not good for you, but one whiff of our fresh-baked goodness, and the next thing you know, you're lying in bed, covered in crumbs, crying. Open Subtitles بالطبع نحن لسنا جيدون بالنسبة إليك، لكن بنفحة واحدة من خيرات خبزنا الطازج، والشيء التالي الذي ستعرفينه، هو أنك مستلقية على السرير، مغطاة ببقايا الأكل، تبكين.
    I've been sensing this hot whiff of bitchery from you all day. Open Subtitles لقد تم الاستشعار عن هذه النفحة الساخنة من الغناء منكم كل يوم.
    One whiff, and a man will do anything I ask. Open Subtitles نفحة واحدة، وسيفعل أيّ شيء أطلبه بما في ذلك قول الحقيقة
    But if I get one whiff of your crap, Open Subtitles لكن إذا حصلنا على نفحة واحدة من حماقاتك
    Take a whiff of that, you piece of shit, mother... Open Subtitles خذ نفحة من ذلك، لك قطعة من القرف، الأم...
    At this house, we ransacked everything, even the kitchen, but there's not even a whiff of Jang Tae San. Open Subtitles لقد فتشنا تقريبا كل شبر فى ذلك البيت حتى المطبخ و لكن لكن لم يكن هناك نفحة حتى لجانج تاى سان
    The whiff of Wayne means you do feel embarrassed to turn up in it. Open Subtitles نفحة من وين يعني أنت تشعر بالحرج عندما تظهر فيها
    In these economic times, we can't afford even a whiff of impropriety. Open Subtitles وفي مثل هذه الأوقات الاقتصادية... لا يمكننا تحمل نفحة من الخطأ
    Sometimes if I'm in an elevator and a woman walks in and I get a whiff of her hair, something will happen. Open Subtitles أحياناً عندما أكون في المصعد وتدخل إمرأة وتأتيني نفحة هواء من شعرها شئ ما يحدث
    I bear him no ill will, and the hatred he feels for me has the whiff of something stale and self-annihilating. Open Subtitles أنا لا أكن له أي حقد، وكرهه لي به نفحة غموض وقلة الوعي
    Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair. Open Subtitles دخان سجائر عطر رخيص نفحة من اليأس الوجودي
    And I can tell you firsthand that we are dealing with a regime that is not being forthright and will seize upon the faintest whiff of trepidation. Open Subtitles وأستطيع إخبارك مباشرة أننا نتعامل مع نظام حاكم غير صريح وسوف يتشنج عند أضعف نفحة خوف
    Her pheromones are very strong-- one whiff, and every male of the species would be here in seconds. Open Subtitles إفراثها الجنسي كبير جداً نفخة واحدة تثير كل الذكور إلى هنا في ثوان
    Well, it turns out the Coastal Commission caught a whiff of our intentions and threatened to keep us in the courts for years. Open Subtitles حسنا, تبين ان سماسرة الساحل أمسكوا بنفحة من نوايانا وهددوا بإبقانا في المحكمه لسنوات
    After that whiff of perfume, I couldn't wait three years. Joe! What are you doing here? Open Subtitles بعد تلك النفحة من العطر لم استطع الانتظار ثلاث سنوات ماذا تفعل هنا؟
    And finally a whiff of fresh air.. Open Subtitles "وأخيراً, نفحت هواء نقي"
    I'm getting, like, a whiff of mildew. Open Subtitles أنني أتلقى نفحه من العفن
    Yeah. I caught a whiff of it first thing this morning. Open Subtitles أجل، لقد شممت بعضاً منها، فهذا أول شيء فعلته صباح اليوم
    Get a whiff of those sparkling topnotes! Open Subtitles شمها انظر كيف تشعرك
    Probably some wino, got a whiff of alcohol, sensed an opportunity. Open Subtitles ربما يكون مدمن خمر قد استنشق رائحة الكحول فاقتنص الفرصة
    Big whiff, sonny boy. Open Subtitles إستنشقه أيها الغلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more