You do what you have to while it's still day. | Open Subtitles | أنت تفعل ما يتوجب عليك بينما هو يظل يوماً |
And while it's doing that, here's your room key. | Open Subtitles | و بينما هو يفعل ذلك تفضلي مفتاح غرفتك |
RAM keeps track of the programs your computer's running while it's on. | Open Subtitles | ذاكرة الوصول العشوائي تحتفظ بمسار البرامج كومبيوترك يشتغل بينما هو في حالة التشغيل |
Well, let's go and get it while it's still in there to get. | Open Subtitles | حسناً , لنذهب و نحضرها بينما هي موجوده هناك للوصول اليها |
I'm gonna go write this while it's still fresh in my head. | Open Subtitles | سأذهب لكتابة كل هذا بينما لا تزال المعلومات في رأسي |
We're gonna have to deal with them, too, while it's still dark. | Open Subtitles | نحن ستعمل لديك للتعامل معها، أيضا، حين انها لا تزال مظلمة. |
You fight a disease by catching it while it's still treatable. | Open Subtitles | أنت تحارب المرض بإكتشافه بينما ما يزال قابلاً للعلاج |
while it's important we remain cautious, we still have a lot to learn before we take action. | Open Subtitles | في حين أنه من المهم أن نبقى حذرين لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه قبل أن نتخذ الإجراءات اللازمة |
It's much longer than the little schedule that says we have to close our doors while it's getting nailed together. | Open Subtitles | أنه أطول بكثير من ذاك الجدول الصغير الذي يقول بأننا يجب ان نغلق أبوابنا بينما هو يتم وضع المسامير عليه |
while it's fighting the Air Corps, we use this baby on it. | Open Subtitles | بينما هو يقاتل الطائرات نستعمل الجهاز عليه |
Shouldn't we get out of the train while it's stopped? | Open Subtitles | هل يجب علينا الخروج من القطار بينما هو يتوقف ؟ |
I'm sorry to say this... but he wanted me to see you eat them while it's hot and bring back the empty bowl. | Open Subtitles | ..أنا أسفة لِقول هذا لكنهُ طلب مني بِأن أراقبكِ وأنتي تتناولينهُ بينما هو ساخن و أحضر الصحون الفارغة معي أليه |
If you remove it while it's armed, you'll break the circuit and it will detonate. | Open Subtitles | إذا تزيله بينما هو مسلّح، أنت ستقطع الدائرة وهو سيفجّر. |
Is there anything you can tell me about the man who did this while it's still fresh? | Open Subtitles | هناك أيّ شئُ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني حول الرجلِ الذي عَمِلَ هذا بينما هو ما زالَ جديدُ؟ |
I just pull up in front of it... if that's the direction I want to pull it... and I just stay there while it's tumbling. | Open Subtitles | أنا فقط أضعه في المقدمة إذا كان هذا هو الإتجاه الذي أريد سحبه إليه وأنا فقط أظل هناك بينما هي تدور |
You will find good fortune while it's in your possession, Jets. | Open Subtitles | أنت ستجد حظ سعيد بينما هي في حيازتك، طائرات |
Now take a little swallow of vodka while it's still in your mouth. | Open Subtitles | الآن, خذ رشفة صغيرة من الفودكا بينما هي في فمك |
while it's still in Saxon hands and before the brothers return. | Open Subtitles | بينما لا تزال في أيدي الساكسونيين وقبل عودة الأخوين |
I'm suggesting you come up with a better answer while it's still me asking the questions and not the press. Let's be careful what we say here. | Open Subtitles | أفترض منك أن تأتي لي بأفضل جواب بينما لا زلتُ أنا من يسأل , و ليست الصحافة فلنكن حذرين مما نقوله هُنا |
We can start in Cap d'Antibes while it's still warm, work our way up to Paris, over to Amsterdam, then Copenhagen. | Open Subtitles | ويمكننا أن نبدأ في كاب انتيب حين انها لا تزال دافئة العمل في طريقنا الى باريس، الى أمستردام ثم كوبنهاغن |
You fight a disease, by catching it while it's still treatable, | Open Subtitles | انت تحارب المرض باكتشافه بينما ما يزال قابلاً للعلاج |
while it's hard to ignore all the good the Arrow has done for the city, it is equally hard to ignore the evidence of his apparent guilt. | Open Subtitles | في حين أنه من الصعب تجاهل كل ما قدمه حسن السهم للمدينة، من الصعب على قدم المساواة لتجاهل الأدلة من ذنبه واضح. |
Get it while it's hot. | Open Subtitles | تناولها وهي ساخنة |
while it's on the ground, a Navy helicopter crashes into it due to the heavy winds. | Open Subtitles | ولئن كان على الأرض، مروحية للبحرية تعطل فيه بسبب الرياح الشديدة. |