The whim of the Emperor. -A man not fit to rule. | Open Subtitles | تعني نزوة الامبراطور , إنه ليس رجلا جديرا بأن يحكم |
Those people got married on a crazy romantic whim. | Open Subtitles | هؤلاء الأناس تزوجوا على أساس نزوة رومانسية مجنونة |
He's in the Bastille, living in comfort... ..his every whim attended to. | Open Subtitles | انه في سجن الباستيل ، يعيش في راحة يحضركل نزوة له |
A whim is trying a new flavor of ice cream or that thing you did with your thumb last night, which by the way, I didn't like. | Open Subtitles | النزوة هي تجربة نكهة جديدة من الآيس كريم أو ذلك الشئ الذي فعلتيه مع إبهامك الليلة الماضية والذي بالمناسبة لم يعجبني |
Humans are inferior creatures, fit only to serve at my whim. | Open Subtitles | البشر هم مخلوقات أدنى، يصلح إلا للعمل في هوى بلادي. |
You think freedom is something that you can give or take on a whim, but to your people, freedom is just as essential as air. | Open Subtitles | أنت تعتقدين أن الحرية هو شيئ يُعطى يُؤخذ بنزوة لكن بالنسبة إلى شعبك الحرية هو شيئ أساسي كالهواء |
The refugees may or may not be guilty, Athos, but I won't have them slaughtered on Beaufort's whim. | Open Subtitles | لكني لن اجعلهم يتعرضون للذبح بسبب نزوه بيفورت |
This is not the case of a tiny non-governmental organization, to be allowed or denied meaningful participation on some bureaucratic whim. | UN | إن هذا ليس قضية منظمة غير حكومية صغيرة يمكن السماح لها بالمشاركة المجدية في نزوة بيروقراطية أو منعها من ذلك. |
These duties establish the framework in which our rights are contained, so that the latter are not simply exercised upon a whim. | UN | وهذه الواجبات تشكل الإطار الذي يتضمن حقوقنا، حتى لا تمارس هذه الحقوق على أساس مجرد نزوة عابرة. |
For decades, this body has rubber-stamped nearly every Palestinian whim, no matter how counterfactual or counterproductive. | UN | وافقت تقريبا هذه الهيئة وطيلة عقود على كل نزوة فلسطينية، بغض النظر عن كونها تحريف للحقائق أو تتعارض مع المصلحة. |
I don't want you to feel pressured to invest, but I want you to know this isn't a whim. | Open Subtitles | لا أريدك أن تشعر بالضغط من أجل الاستثمار، لكنني أريدك أن تعرف أن هذه ليست نزوة. |
I'm not having you going on some off-your- faced whim, only to go and break his heart all over again. | Open Subtitles | لن أترككِ تنغمسين في نزوة ما حتى ترحلين وتفطرين قلبه مرة أخرى |
This is an employment at will business, and you can fire me on a whim with very few exceptions, stuttering being one of them. | Open Subtitles | هذا توظيفُ عند الرغبة بالعمل وأنت بإمكانكِ أن تطردني على نزوة مع قليل الإستثناءات والتأتأة تكُون أحدهمة |
You're at the beck and call of a screaming, demanding baby, woken up at all hours to obey its every whim. | Open Subtitles | كنت في بيك ودعوة من الصراخ، مطالبين الطفل، استيقظ في كل ساعة لطاعة لها كل نزوة. |
Look, it may seem like Bailey hired me on a whim, but I don't do anything on a whim. | Open Subtitles | انظري ، ربما يبدو لك ان بايلي وظفتني لمجرد نزوة ولكن لا أفعل شيئًا لمجرد النزوة |
Because once in a while, on a whim, if the Wind's in the right direction... you happen to be kind. | Open Subtitles | لأنه بين كل حينٍ والآخر، وعلى سبيل النزوة . ولو كانت الظروف مناسبة، تكونين طيبة |
The blockade was still in force and borders were only opened and closed at Israel's whim. | UN | فالحصار ما زال قائما، والحدود لا تفتح أو تغلق إلا على هوى إسرائيل. |
The freedom of religion of Native American prisoners has depended upon the whim of individual prison officials. | UN | وتتوقف الحرية الدينية للسجناء اﻷمريكيين من السكان اﻷصليين على هوى المسؤولين عن السجون. |
I believe we are before an unfortunate case, of a whim of a young person. | Open Subtitles | فهمت أنه أمر يتعلق بنزوة قامت بها فتاة شابة |
She's a whim of hers, just an object of her charity, that's all. | Open Subtitles | أنها نزوه لها ، مجرد عمل خيري ، فقط. |
Remember it the next time you decide to infiltrate the den of a mobster on a whim or something equally cockeyed. | Open Subtitles | تذكر أنه في المرة القادمة تقرر أن تتسلل إلى وكر زعيم العصابة على هواك أو لشيئاً ما الأحوال تتساوى |
You are a corpse that, by some whim of fate, still remains standing. | Open Subtitles | أنت جـثة وذلك، من قبل بعض نزوات القدّر لا يزال واقفاً |
You need someone who would cater for your every whim. | Open Subtitles | انت بحاجه لشخص يستطيع ان يرضي جميع نزواتك. |
What is, therefore, protected by article 17, is an individual's name and not necessarily the individual's desire to change his/her name at whim. | UN | ومن هنا فإن ما تحميه المادة ١٧ هو اسم الفرد وليس بالضرورة رغبة الفرد في تغيير اسمه على هواه. |
They subject the freedom of movement of Palestinians to the whim of the Occupying Power. | UN | وتخضع حرية تنقل الفلسطينيين لأهواء السلطة المحتلة. |
The news is contradictory, inflated and used at the whim of the great centres of power. | UN | والأنباء متناقضة، ويجري تضخيمها واستغلالها على حسب أهواء مراكز القوة الكبرى. |
The scourge of sickness afflicts us at whim. | Open Subtitles | عقاب المرض يبتلينا بسبب نزواتنا |
Access to external areas is at the whim of prison guards. | UN | ويخضع السماح لهم بالتواجد في المناطق الخارجية لهوى حراس السجن. |
It's funny because I joined the study on a whim. | Open Subtitles | هذا شيء غريب فقد بدأتُ هذه الدراسة كنزوة |
Don't indulge his every whim. | Open Subtitles | لا تستجيبي لكل نزواته وتتساهلي معه .. |