"who passed" - Translation from English to Arabic

    • الذي وافته
        
    • الذين اجتازوا
        
    • الذين نجحوا
        
    • الناجحين في
        
    • اللواتي اجتزن
        
    • الذين يمرون
        
    • ممن اجتازوا
        
    • الناجحات
        
    • الذين يجتازون
        
    • الذي انتقل
        
    • الذي رحل
        
    • وافاه
        
    • غيبه الموت
        
    • اللائي اجتزن
        
    I was the one who passed judgment, but it's I who must be judged. Open Subtitles كنت واحد الذي وافته الحكم، لكن أنا هو الذي يجب الحكم.
    About 10:00, I come through to light a candle for my wife, who passed last year. Open Subtitles معلومات عن الساعة 10: 00 صباحا، لقد جئت من خلال لإشعال شمعة لبلدي زوجة، الذي وافته العام الماضي.
    The President (spoke in Arabic): It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guinea-Bissau, His Excellency Mr. Malam Bacai Sanhá, who passed away on 9 January. UN الرئيس: يحزنني أن أنعي فخامة مالام باكاي سانها، رئيس جمهورية غينيا - بيساو، الذي وافته المنية في 9 كانون الثاني/يناير.
    The Form 7 scholarships for students who passed FSLC examinations with 250 marks and above. UN تقديم منح دراسية لطلاب الصف السابع الذين اجتازوا امتحانات شهادة التخرج من المدارس في فيجي بدرجة تبلغ 250 أو أكثر.
    There are more women than men, and their performance was better than men in terms of students who passed. UN ويوجد من النساء عدد أكبر من الرجال، وأداؤهن كان أفضل من أداء الرجال من حيث عدد الطلاب الذين نجحوا.
    Women accounted for 57.7% of the applicants and 62.6% of those who passed the test in 2001. UN وكانت المرأة تمثل 57.7 في المائة من مقدمي الطلبات و62.6 في المائة من الناجحين في الامتحان، في سنة 2001.
    I refer to Prime Minister Andranik Margaryan, who passed away on 25 March 2007 and whose memory we are saluting today. UN وأشير إلى رئيس الوزراء أندرانيك مرغريان، الذي وافته المنية في 25 آذار/مارس 2007، ونحيي ذكراه اليوم.
    It is with deep sorrow that I wish to pay a tribute to the memory of President Félix Houphouët-Boigny of the Republic of Côte d'Ivoire, who passed away on 7 December. UN ببالغ الحزن أود أن أشيد بذكرى الرئيس فيليكس هفويت - بوانيه، رئيس جمهورية كوت ديفوار، الذي وافته المنية في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر.
    The Meeting paid tribute to the memory of Mr. Oleksiy Zinchenko, Principal Law of the Sea/Ocean Affairs Officer, and Secretary of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, who passed away on 17 March 2007. UN وأشاد الاجتماع بذكرى السيد أوليكسي زينتشينكو، الموظف الرئيسي لشؤون قانون البحار/المحيطات وأمين لجنة حدود الجرف القاري، الذي وافته المنية في 17 آذار/مارس 2007.
    219. On 4 June 2007, at a Solemn Sitting held by the Court, the President paid tribute to the memory of Mr. Kéba Mbaye, former Judge and VicePresident of the Court, who passed away in January 2007. UN 219 - وفي 4 حزيران/يونيه 2007، عقدت المحكمة جلسة رسمية، أبنت فيها الرئيسة السيد كيبا مباي، القاضي السابق ونائب رئيس المحكمة الذي وافته المنية في كانون الثاني/يناير 2007.
    4. At its 2598th meeting, on 7 July 1999, the Commission paid tribute to the memory of its member and former Chairman, Mr. Doudou Thiam, who passed away in Geneva on 6 July 1999. UN " 4- أحيت اللجنة في جلستها 2598 المعقودة في 7 تموز/يوليه 1999 ذكرى عضوها ورئيسها السابق السيد دودو تيام الذي وافته المنية في جنيف في 6 تموز/يوليه 1999.
    5. The membership of the Committee remained the same during the period covered by the present report with the exception of Mr. Alejandro González Poblete, who passed away in February 2003. UN 5- ظلت عضوية اللجنة كما هي خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير باستثناء السيد أليخاندرو غونساليس بوبليتي الذي وافته المنية في شباط/فبراير 2003.
    In that regard, the National Elections Commission is likely to be tested when conducting a by-election to replace the junior senator from Montserrado County, who passed away on 3 August. UN ويرجح، في هذا الصدد، أن تتعرض اللجنة الوطنية للانتخابات لاختبار عند إجراء انتخاب فرعي لانتخاب خلف لأحدث الأعضاء في مجلس الشيوخ من مقاطعة مونتسيرادو، الذي وافته المنية في 3 آب/أغسطس.
    The President (spoke in Arabic): It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Federal Republic of Nigeria, His Excellency Umaru Musa Yar'Adua, who passed away on Wednesday, 5 May 2010. UN الرئيس: يحز في نفسي أن أؤبن الرئيس الراحل لجمهورية نيجيريا الاتحادية، فخامة عُمرُ موسى يارأدوا، الذي وافته المنية يوم الأربعاء 5 أيار/مايو 2010.
    Number of interns who passed the language exams UN عدد المتدربين الداخليين الذين اجتازوا الامتحانات اللغوية
    Number of children attending school and number of students who passed end of the year final exams; UN بالصومال والواردة من مكتب فرع الخرطوم؛ • عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس وعدد الطلاب الذين نجحوا في امتحانات
    The Special Rapporteur suggested that the Bar Association propose legislation concerning the need for a single entrance examination to the Bar in order to ensure that only those candidates who passed that examination would be able to discharge the functions of lawyers. UN ورأى المقرر الخاص أنه ينبغي أن تقترح نقابة المحامين قانوناً بشأن ضرورة وجود اختبار موحد للقبول بالنقابة لضمان عدم السماح بممارسة المحاماة إلا للمرشحين الناجحين في الاختبار.
    While the rate of women students who passed the higher secondary diploma exam is 39.67% in urban areas, 26.50% in rural areas and none for remote areas. UN في حين أن نسبة الطالبات اللواتي اجتزن امتحان دبلوم المرحلة الثانوية العليا 39.67 في المائة في المناطق الحضرية و 26.50 في المائة في المناطق الريفية، ولم تجتز الامتحان أية طالبة في المناطق النائية.
    However, the system was delivered with only the capacity to record the entry and exit time of those who passed through it, as well as identifying invalid identification cards. UN بيد أن النظام جرى تسليمه وهو مجهز فقط بالقدرة على تسجيل وقت دخول وخروج اﻷشخاص الذين يمرون عبره، فضلا عن التعرف على بطاقات الهوية غير الصالحة.
    Of those who passed the tests and became eligible, 56 per cent were women. UN ومثلت النساء 56 في المائة ممن اجتازوا الامتحان وحصلوا على ذلك الحق.
    127. In the 2007/08 school year, the number of female students who passed exams in lower secondary schools was 55,580 (44.77 percent), an increase from the 37,710 (41.67 percent) who passed in the 2004/05 school year. UN 127- بلغ عدد التلميذات اللواتي نجحن في امتحانات المدارس الإعدادية 580 55 تلميذة (44.77 في المائة) خلال العام الدراسي 2007/2008 مما يمثل زيادة مقارنة بعدد التلميذات الناجحات خلال العام الدراسي 2004/2005 الذي بلغ 710 37 تلميذات (41.67 في المائة).
    It admits those who passed the SEE and the near misses as well. UN فهي تقبل الطلاب الذين يجتازون امتحان القبول للمرحلة الثانوية وكذلك الذين تكون درجاتهم قريبة من درجات النجاح.
    Mr. Swe (Myanmar): On behalf of the Asian Group, I wish to tender my deepest condolences to the Government and the people of Armenia on the demise of Prime Minister Andranik Margaryan, who passed away on 25 March. UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية، أود أن أعرب عن خالص تعازينا لحكومة أرمينيا وشعبها في وفاة رئيس الوزراء أندرانيك مرغريان، الذي انتقل إلى جوار ربه في 25 آذار/مارس 2007.
    On this day we also recall our former colleague, the Permanent Representative of Lebanon, Ambassador Sami Kronfol, who passed away recently. UN وفي هذا اليوم نتذكر أيضا زميلنا الراحل، ممثل لبنان الدائم، السفير سامي قرنفل، الذي رحل عنا مؤخرا.
    22. I would like to pay tribute to the late Palestinian President Yasser Arafat, who passed away on 11 November 2004. UN 22 - وأود أن أشيد بالرئيس الفلسطيني الراحل ياسر عرفات الذي وافاه الأجل في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    In conclusion, like previous speakers, I should like to pay tribute to the memory of His Excellency the late Mr. Deng Xiaoping, Paramount Leader of the People's Republic of China, who passed away recently. UN وختاما، أود، على غرار المتكلمين السابقين، أن أشيد بذكرى فخامة السيد دينغ شياوبنغ القائد اﻷسمى لجمهورية الصين الشعبية الراحل الذي غيبه الموت مؤخرا.
    Table 10-10 Number of Women who passed Self-Taught Bachelor's Degree Examinations UN الجدول 10-10 عدد النساء اللائي اجتزن امتحان شهادة البكالوريوس عن طريق التعلم الذاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more