Is it true there are people who want to hurt us? | Open Subtitles | هناك هل صحيح يتم الناس الذين يريدون أن تضر بنا؟ |
There are eight constituents who want a meeting with the senator. | Open Subtitles | هناك ثمانية مكونات الذين يريدون لقاء مع عضو مجلس الشيوخ. |
I'm hugely sympathetic to those who want and choose to participate in gender reassignment but normally that would never include Frank Kitchen. | Open Subtitles | أنا متعاطفة للغاية مع هؤلاء الذين يريدون ويختارون المشاركة في إعادة تحديد الجنس لكن عادة هذا لا يشمل فرانك كيتشن |
While those who want to do social work are passionate and really want to do good work, they lack funds. | UN | أما الذين يرغبون في القيام بعمل اجتماعي ويكونون متحمسين وراغبين حقاً بأداء عمل جيد، فهم يفتقرون إلى المال. |
Do not believe those who want you to fear Russia, shouting that other regions will follow Crimea. | UN | لا تصدّقوا من يريد لكم أن تخشوا روسيا، ويصرخ قائلا إن القرم ستتلوه مناطق أخرى. |
There's some people who want to talk to you about John. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص الذين يريدون أن يتحدثوا معك عن جون |
Those who want to stack dog food, knock yourselves out. | Open Subtitles | ، أولئك الذين يريدون تكديس غذاء الكلب أوقعوا أنفسكم |
I'm interested in people who want to live tonight. | Open Subtitles | انا مهتم بالناس الذين يريدون العيش هذه الليلة |
I only want people who want to be here. | Open Subtitles | أريد الناس فقط الذين يريدون لكي يكونوا هنا. |
I am convinced that in free and fair elections, extremists who want to take away women's rights will not succeed. | UN | وإنني على اقتناع بأن المتطرفين الذين يريدون إلغاء حقوق المرأة لن يفلحوا في الانتخابات الحرة العادلة. |
The Government values the opinion of those who want to help us perfect our institutions and laws. | UN | والحكومة تقدر رأي أولئك الذين يريدون مساعدتنا على تحسين مؤسساتنا وقوانيننا. |
UNICEF aspires to become the place to work for those who want to make a difference in the world. | UN | وتطمح اليونيسيف إلى أن تصبح هي مكان العمل لأولئك الذين يريدون إحداث تغيير في العالم. |
In the more developed countries, older persons who want to continue working often face age discrimination and mandatory retirement rules. | UN | وفي البلدان الأكثر تقدما، كثيرا ما يواجه كبار السن الذين يريدون مواصلة العمل تمييزا بسبب السن، وقواعد تقاعد إلزامية. |
In the short run, this entails establishing incentives for those who want to learn. | UN | وعلى المدى القصير، يتطلب هذا وضع حوافز لأولئك الذين يريدون التعلم. |
It is therefore those who want to alter the situation on the ground that should bear responsibility for the consequences. | UN | وإن الذين يريدون تغيير الواقع على الميدان هم الذين يتحملون مسؤولية ما يترتب على ذلك من عواقب. |
I can understand and support the sentiments of those who want faster progress towards the elimination of nuclear weapons. | UN | وأستطيع أن أفهم، كما أنني أؤيد مشاعر الذين يرغبون في تحقيق تقدم أسرع نحو إزالة اﻷسلحة النووية. |
who want TO CONTROL THE WATER SUPPLY IN CENTRAL ASIA. | Open Subtitles | من يريد التحكم في تزويد المياه في متوسط أسيا. |
That was a welcome from a lot of people who want to know how you're not dead? | Open Subtitles | هذا كان ترحيباً من كثير من الناس التي تريد أن تعلم كيف أنك لست ميتاً؟ |
For those who want to know more, after this morning's session a panel event will take place in this room on the Oslo signature event. | UN | أما من يرغب في معرفة المزيد، فسيُنظم في هذه القاعة بعد هذه الجلسة الصباحية اجتماعا للخبراء بشأن التوقيع على الاتفاقية الذي جرى في أوسلو. |
Away from those who want to keep you in the dark, in fear. | Open Subtitles | بعيداً عن أولائك اللذين يريدون إبقائك فى الظلام.. الخوف |
A code of conduct provides behavioural guideposts for people who want to do the right thing. | UN | توفر مدونة قواعد السلوك إرشادات سلوكية للأشخاص الذين يودون سلوك الطريق السوي. |
Those who want radical reform are not reformers at all. | UN | أما الذي يريد إصلاحا جذريا فليس بمصلح على الإطلاق. |
Developing country exporters who want to enter dynamic markets have to insert themselves into this very sophisticated trading network. | UN | فعلى مصدري البلدان النامية الراغبين في الدخول إلى أسواق دينامية النفاذ إلى هذه الشبكة التجارية الشديدة التطور. |
Only corporate scumbags who want to line their pockets! | Open Subtitles | فقط أصحاب الشركات الحثالة من يريدون ملئ جيوبهم |
3. Despite the importance of SRHR, an estimated 215 million women who want to avoid pregnancy are not using modern contraception. | UN | 3 - على الرغم من أهمية الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، فإن ما يقدر بـ 215 مليون امرأة من الراغبات في عدم الحمل لا يستعملن وسائل حديثة لمنع الحمل(). |
Let us respond to all those who suffer and who want to believe in us. | UN | ولْنستجبْ لجميع الذين يعانون ويريدون أن يؤمنوا بنا. |
I'll bet there's a whole bunch of folks who want to smash you in the head with something. | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُ كُلّ الناسِ من الذي يُريدُ تَحْطيم راسك بشيء ما. |
I've known a lot of guys who want to own the world. | Open Subtitles | عرفت الكثير من الرجال الذين أرادوا أن يحكموا العالم |
They go to the people who want them. | Open Subtitles | تذهب إلى الأشخاص الذين يريدونها |