"who would be" - Translation from English to Arabic

    • من سيكون
        
    • الذي سيكون
        
    • الذين سيكونون
        
    • الذين سيتم
        
    • الذين سيجري
        
    • الذين سيكون
        
    • الذين يكون
        
    • الذين سوف
        
    • الجهة التي ستكون
        
    • الذين سيصبحون
        
    • الذين يمكن أن
        
    • مَن سيكون
        
    • من هو
        
    • الذي سيصبح
        
    • الذي سَيَكُونُ
        
    You know who would be perfect to direct this? Open Subtitles اتعرفون من سيكون الخيار المثالي لاخراج هذا الفلم؟
    But who would be responsible if a civilian was killed in a shootout? Open Subtitles ولكن من سيكون مسئولا لو قتل مدنيين اثناء
    And who would be dead if he didn't have someone to save? Open Subtitles و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟
    High-level coordination would be carried out by the UNCTAD Deputy Secretary-General, who would be supported by additional capacity at the lower level. UN وسيتولى التنسيق الرفيع المستوى نائب الأمين العام للأونكتاد، الذي سيكون مدعوماً بقدرة إضافية على المستوى الأدنى.
    I have some friends who would be very interested in buying that formula. Open Subtitles لدي بعض الأصدقاء الذين سيكونون مهتمين جداً بشراء تلك الصيغة
    He therefore requested details concerning the functions of the staff who would be assigned to the new support structure. UN وبالتالي فقد طلب تفاصيل متعلقة بوظائف الموظفين الذين سيتم تعيينهم لهيكل الدعم الجديد.
    The programme had been implemented smoothly and the actors were awaiting the children who would be demobilized after the signature of the ceasefire agreement with FNL. UN وجرى تطبيق البرنامج بسلاسة وكانت الجهات الفاعلة تنتظــر الأطفال الذين سيجري تسريحهم بعد توقيع اتفاقية وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطنية.
    As part of a reforestation project in the nine districts of the arid zone of the country, it had created plantations with the participation of the local population, who would be entitled to use the fuelwood that would be produced. UN وقد قامت ميانمار، كجزء من مشروع ﻹعادة التحريج في المقاطعات التسع للمنطقة القاحلة في البلد، بإنشاء المزارع بمشاركة من السكان المحليين الذين سيكون من حقهم استعمال خشب الوقود الذي سيتم انتاجه.
    who would be able to contribute to a deeper knowledge on the part of the working groups of the problems affecting indigenous populations and who would secure a broad geographical representation. UN `3` الذين يكون بمقدورهم أن يساهموا في تعميق معرفة الأفرقة العاملة بالمشاكل التي تمس السكان الأصليين، وأن يضمنوا تمثيلاً جغرافياً واسعاً.
    Well, now we know who would be crazy enough to drive a truck into a restaurant. Open Subtitles الآن عرفنا من سيكون بجنون كافي لقيادة سيارة إلى مطعم
    If you ever found a woman crazy enough to marry you, who would be your best man? Open Subtitles اذا وجدت يوما ما الفتاة المجنونة كفاية لتتزوجك من سيكون وزيرك في عرسك؟
    But then who would be here looking after you guys, huh? Open Subtitles لكن عندئذ من سيكون هنا لكي يعتني بكم ، هاه ؟
    If we were on an island with no weights and no running drills who would be on top then? Open Subtitles ،لو كنا في جزيرة دون دمابل، حلبة للجري من سيكون الأفضل؟
    And that's not even factoring in Harry, who would be at least a 20. Open Subtitles وهذا ليس حتى العوملة في هاري الذي سيكون على الأقل 20.
    who would be the first person the Oracle told on her return? Open Subtitles الذي سيكون أول شخص قال أوراكل لدى عودتها؟
    Why don't you look at this list, tell us who would be worth talking to and who would be a waste of our time. Open Subtitles لماذا لا تنظر إلى هذه القائمة ؟ اخبرنا من الذي يستحق أن نتكلم معه و من الذي سيكون مضيعة لوقتنا
    And I think that there are good Christians out there who would be willing... Open Subtitles و باعتقادي يوجد العديد من المسيحين الجيدين. و الذين سيكونون على استعداد.. 310 00:
    Even those who would be our allies would not understand. Open Subtitles حتى أولئك الذين سيكونون حلفائنا لن يفهموا.
    The mission also considered the functions of the military observers who would be temporarily deployed to strengthen the United Nations office in Dushanbe. UN ونظرت البعثة أيضا في وظائف المراقبين العسكريين الذين سيتم وزعهم مؤقتا لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة في دوشانبي.
    34. The second element is a Chadian police component, made up of police officers and gendarmes who would be screened, selected, trained and supported logistically and materially by the United Nations presence. UN 34 - ويتألف العنصر الثاني من عنصر الشرطة التشادية، وهو يتشكل من ضباط شرطة ورجال الدرك الذين سيجري فرزهم واختيارهم وتدريبهم ودعمهم لوجستيا وماديا من قبل العنصر المعبر عن تواجد الأمم المتحدة.
    The short-term observers, who would be more numerous, would be in the country for a period of approximately two weeks during the polling, but it is unclear at this point whether Carter Center observers will be deployed throughout the country, including Darfur. UN أما مراقبي الأجل القصير الذين سيكون عددهم أكبر، فسيكونون داخل البلد لمدة أسبوعين تقريبا خلال الاقتراع. ولكن من غير الواضح في هذه المرحلة إن كان مراقبو مركز كارتر سينتشرون في كافة أنحاء البلد بما في ذلك في دارفور.
    (c) who would be able to contribute to a deeper knowledge on the part of the Working Groups of the problems affecting indigenous populations and who would secure a broad geographical representation. UN (ج) الذين يكون بمقدورهم أن يساهموا في تعميق معرفة الأفرقة العاملة بالمشاكل التي تؤثر في السكان الأصليين ويضمنوا تحقيق تمثيل جغرافي واسع النطاق.
    During the past year, it had helped in elaborating the terms of reference and the creation of a candidate pool for child-protection advisers, who would be increasingly serving with United Nations peacekeeping operations. UN وقد شمل ذلك في العام الماضي وضع اختصاصات للمستشارين في مجال حماية الطفل الذين سوف يعملون بشكل متزايد مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وإعداد قائمة بأسماء المرشحين لهذه المهمة.
    Sixty-three country or regional workshops were organized between 1991 and 1996; but there was no clear prescription of who would be in charge of post-workshop activities. UN وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٦، نظمت ثلاث وستون من حلقات العمل القطرية أو اﻹقليمية؛ ولكن لم تحدد بوضوح الجهة التي ستكون مسؤولة عن اﻷنشطة اللاحقة لحلقة العمل.
    Among its recommendations is an appeal to host countries not to repatriate persons who would be in the ethnic minority upon return, and to provide repatriation incentive schemes and guarantees for housing loan schemes. UN ومن بين توصياتها، توجيه نداء الى البلدان المضيفة لكي لا تعيد الى الوطن اﻷشخاص الذين سيصبحون في أقلية إثنية عند العودة، وتقديم خطط حافزة على العودة الى الوطن وضمانات لخطط قروض اﻹسكان.
    There are many in this Hall right now who would be eminently qualified to perform this task. UN ويوجد هنا في هذه القاعة الكثيرون من اﻷشخاص الذين يمكن أن يكونوا مؤهلين بصورة فائقة ﻷداء هذه المهمة.
    The question remains, who would be capable of getting a hold of such a device? Open Subtitles "يبقى السؤال، مَن سيكون قادراً على حمل هكذا جهاز؟"
    So tell me, mademoiselle, who would be the target of such an attack, here at the hotel? Open Subtitles ولكن اخبرينى يا انسة, من هو الهدف والضحية المحتملة فى هذا الفندق يا انسة ؟
    These delegations were of the view that this expanded role would enhance the independence and autonomy of the prosecutor, who would be in a position to work on behalf of the international community rather than a particular complainant State or the Security Council. UN ورأت هذه الوفود أن من شأن توسيع نطاق هذا الدور أن يعزز استقلالية ونزاهة المدعي العام، الذي سيصبح في وضع يمكنه من العمل بالنيابة عن المجتمع الدولي بدلا من أن ينوب عن دولة متظلمة معينة أو عن مجلس اﻷمن.
    Right now we're looking for surgeons who would be willing to perform a facial transplant surgery. Open Subtitles الآن نحن نَبْحثُ عن الجرّاحين الذي سَيَكُونُ راغبَ لإداء عملية زرع أعضاء وجهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more