"will appear" - Translation from English to Arabic

    • سيصدر
        
    • ستظهر
        
    • تنشر
        
    • ينشر
        
    • سيظهر
        
    • وسوف يرد
        
    • وستصدر
        
    • تُنشر
        
    • سترد
        
    • وسترد
        
    • وستظهر
        
    • سوف يظهر
        
    • وسيصدر
        
    • لن ترد
        
    • سيرد
        
    World Urbanization Prospects, 2011 will appear in 2012 UN آفاق التحضر في العالم، 2011، سيصدر في عام 2012
    And eventually the northern lights will appear further south than ever before. Open Subtitles وفي نهاية المطاف الأضواء الشمالية ستظهر جنوبا من أي وقت مضى.
    The study has been issued as a working paper and will appear as a sales publication in 2004. UN وقد صدرت هذه الدراسة كورقة عمل وسوف تنشر كمنشور للبيع في عام 2004.
    It was also decided that the text of the resolution will appear in Part II of the report of the Ad Hoc Committee, which will be issued at a later date. UN وتقرر أيضا أن ينشر نص القرار في الجزء الثاني من تقرير اللجنة المخصصة، الذي سيصدر في تاريخ لاحق.
    * This question will appear in UNOPS partner survey, 2010, with a breakdown for each of the three areas UN * سيظهر هذا السؤال في استقصاء آراء شركاء المكتب لعام 2010، مشفوعا ببيانات تفصيلية عن المجالات الثلاثة.
    Final figures will appear in the Global Population Assistance Report, 1997 which will be published later this year. UN وستصدر اﻷرقام النهائية في التقرير عن المساعدة السكانية العالمية لعام ١٩٩٧ الذي سيصدر في موعد لاحق من هذا العام.
    Note: The summary of the 45th meeting of the Fifth Committee will appear in an addendum to the present issue of the Journal (No. 1998/244/Add.1). UN ملحوظة: سيصدر موجــز وقائع الجلسة العامـة ٤٥ للجنـة العامة
    Note: The summary of the 11th plenary meeting will appear at a later date in an addendum to the present issue of the Journal. UN ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    Lundquist's photo will appear in the papers tomorrow morning. Open Subtitles صورة لاند كويست ستظهر في الصحف صباح الغد.
    In addition, it is important to recognize that some outcomes will appear in the short term, some in the medium term and yet others in the long term. UN وعلاوة على ذلك، من المهم التسليم بأن بعض النتائج ستظهر في المدى القصير وبعضها في المدى المتوسط، في حين تظهر نتائج أخرى في المدى الطويل.
    Naturally, the matter will appear again and again until it is dealt with properly, by being allowed to go through the normal processes. UN وبطبيعة الحال، ستظهر المسألة مرارا وتكرارا حتى تُعالج على نحو ملائم عن طريق السماح للأمور بأن تأخذ مجراها الطبيعي.
    The statement will appear on the First Committee PaperSmart portal (click here) only when read out by the delegation. UN ولن تنشر البيانات في بوابة PaperSmart الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد إلقائها من قبل الوفود.
    The statement will appear on the First Committee PaperSmart portal (click here) only when read out by the delegation. UN ولن تنشر البيانات في بوابة PaperSmart الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد إلقائها من قبل الوفود.
    The statement will appear on the First Committee PaperSmart portal (click here) only when read out by the delegation.] UN ولن تنشر البيانات في بوابة PaperSmart الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد إلقائها من قبل الوفود.]
    The statement will appear on the First Committee PaperSmart portal (click here) only when read out by the delegations.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الثانية (انقر هنا) إلا بعد أن يتلوه الوفد.]
    The statement will appear on the First Committee PaperSmart portal (click here) only when read out by the delegations.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الثانية (انقر هنا) إلا بعد أن يتلوه الوفد.]
    Note: The summary of the 104th plenary meeting of the General Assembly will appear in a next issue of the Journal. UN ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings (A/BUR/62/SR.1). UN وسوف يرد موجز للمناقشات في المحاضر الموجزة للجلستين (A/BUR/62/SR.1).
    The statement will appear on the Sixth Committee PaperSmart portal (click here) only when read out by the delegations. UN ولا تُنشر البيانات في بوابة PaperSmart الخاصة باللجنة السادسة (انقر هنا) إلا بعد أن تدلي بها الوفود.
    The annotations to these items will appear in an addendum to the present document UN سترد شروحات هذه البنود في إضافة إلى هذه الوثيقة
    Furthermore, the list of candidates will appear on the ballot papers distributed during the elections. UN وسترد قائمة المرشحين كذلك في أوراق الاقتراع التي ستوزع أثناء الانتخاب.
    Those inputs will appear in the Secretary-General's report on the issue to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وستظهر هذه المدخلات في تقرير الأمين العام عن الموضوع إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Father, your son that you wanted to hide so much, will appear to the world tomorrow. Open Subtitles أبي الإبن الذي أردت إخفائه بشكل مُستميت سوف يظهر إلى العالم غداً
    The draft biennial calendar will appear as an annex to the Committee's report to the Assembly. UN وسيصدر مشروع جدول فترة السنتين كمرفق لتقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية.
    The list of outputs therefore does not appear in the strategic framework; it will appear only in the programme budget. UN ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في الميزانية البرنامجية.
    Note: The summary of the 104th plenary meeting of the General Assembly will appear in a next issue of the Journal. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more