"will be before" - Translation from English to Arabic

    • وسيعرض
        
    • وستعرض
        
    • وسيُعرض
        
    • سيُعرض
        
    • سيعرض
        
    • وسوف يعرض
        
    • وسيكون معروضا
        
    • ستعرض
        
    • وسوف يُعرض
        
    • وستُعرض
        
    • ستُعرض
        
    • وسوف تعرض
        
    • سيكون معروضا
        
    • سيكون معروضاً
        
    • ستكون مطروحة أمام
        
    A statement of programme budget implications pertaining to the decision will be before the Committee at its thirty-ninth session. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر.
    The list of nominees and their curricula vitae will be before the Council at its substantive session. UN وستعرض على المجلس قائمة المعيّنين وسيرهم الذاتية.
    The report on that issue will address some of those challenges and will be before the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. UN وسيتناول التقرير عن هذه المسألة عددا من تلك التحديات، وسيُعرض على الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    The provisional agenda will be before the Working Group for adoption. UN 3 - سيُعرض جدول الأعمال المؤقت على الفريق العامل لإقراره.
    Accordingly, the report reflecting the new outline will be before the General Assembly at its fiftieth session. UN وعلى ذلك، فان التقرير الذي يجسد المخطط الجديد سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    An oral report on the results of that session will be before the Commission. UN وسوف يعرض على لجنة مركز المرأة تقرير شفوي عن النتائج المحرزة في هذه الدورة.
    A report on the state of the art in matters of poverty measurement, including suggestions and recommendations, will be before the Statistical Commission at its thirtieth session. UN وسيعرض تقرير عن آخر التطورات في مسائل قياس الفقر، بما فيها المقترحات والتوصيات، على اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثلاثين.
    A report on the technical symposium will be before the Commission. UN وسيعرض على اللجنة تقرير بشأن الندوة التقنية.
    In the course of the year, the Special Rapporteur undertook a visit to Guatemala and a separate report on this mission will be before the Commission. UN وخلال العام قام المقرر الخاص بزيارة إلى غواتيمالا، وسيعرض على اللجنة تقريراً منفصلاً عن هذه البعثة.
    Information regarding the nominees and their curricula vitae will be before the Council in the above-mentioned document. UN وستعرض على المجلس معلومات عن المرشحين وسيرهم الذاتية في الوثيقة المذكورة أعلاه.
    The names of the candidates, together with their biographical information, will be before the Council in the above-mentioned documents. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين مشفوعة بمعلومات عن سيرهم الذاتية في الوثائق المذكورة أعلاه.
    Information regarding the appointees and the candidates, together with their curricula vitae, will be before the Council. UN وستعرض على المجلس معلومات عن المرشحين والمعينين، بالإضافة إلى سيرهم الذاتية.
    The report of the Meeting will be before the Commission at its third session. UN وسيُعرض تقرير الاجتماع على اللجنة في دورتها الثالثة.
    The Panel's final report will be before the Commission at its present session. UN وسيُعرض التقرير النهائي للفريق على اللجنة في دورتها الحالية.
    The reports of the SBSTA on its first and second sessions will be before the COP. UN وسيُعرض على مؤتمر اﻷطراف تقريرا هذه الهيئة عن دورتيها اﻷولى والثانية.
    2. The report of the Working Party on its fifty-fourth session will be before the Board for its consideration. UN سيُعرض على المجلس تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الرابعة والخمسين كي ينظر فيه.
    The provisional agenda will be before the Parties for adoption. UN 2 - سيُعرض جدول الأعمال المؤقت على الأطراف لإقراره.
    The UNCTAD calendar of meetings for the remainder of 2000 and an indicative calendar for 2001 will be before the Board for its consideration. UN سيعرض على المجلس الجدول الزمني لاجتماعات الأونكتاد في الجزء المتبقي من عام 2000 وجدول إشاري لعام 2001 للنظر فيه.
    The reports requested will be before the Commission. UN وسوف يعرض التقريران المطلوبان على اللجنة.
    A note by the Secretary-General on organizational and procedural matters will be before the Conference for consideration. UN وسيكون معروضا على المؤتمر، للنظر، مذكرة من اﻷمين العام عن المسائل التنظيمية والاجرائية.
    I am sure that the Russian Federation will not be the first to demand translations of the various draft resolutions that will be before our Committee. UN ولا أشك في أن الاتحاد الروسي لن يكون الوفد الأول في المطالبة بترجمة مشاريع القرارات المختلفة التي ستعرض على اللجنة.
    A report on the initiative will be before the Forum. UN وسوف يُعرض تقرير عن المبادرة على المنتدى.
    The list of appointees, together with their biographical information, will be before the Council. UN وستُعرض على المجلس قائمة المعيّنين وسيرهم الذاتية.
    These draft resolutions are being prepared by the Committee of Permanent Representatives, through its working group for planning, with a view to assisting the Council in its deliberations on some of the issues which will be before it during the session. UN وتعمل لجنة الممثلين الدائمين على إعداد مشاريع القرارات هذه من خلال الفريق العامل المعني بالتخطيط التابع لها، بغية مساعدة المجلس في مداولاته بشأن بعض المسائل التي ستُعرض عليه خلال الدورة.
    Those recommendations will be before the Commission on Narcotic Drugs at its fortieth session for its consideration. . UN وسوف تعرض تلك التوصيات على لجنة المخدرات ، في دورتها اﻷربعين ، كي تنظر فيها .
    These changes are now reflected in the new programme structure as detailed in programme 15 of the biennial programme plan 2014-2015 which will be before the Committee for Programme and Coordination at its fifty-third session. UN وتنعكس هذه التغييرات في هيكل البرنامج الجديد كما هو مبين بالتفصيل في البرنامج 15 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 الذي سيكون معروضا على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين.
    A status report on the ratification of the Convention will be before the Conference for its information (FCCC/1995/Inf.2). UN ٣١- سيكون معروضاً على المؤتمر للعلم تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية (FCCC/1995/Inf.2).
    The report of the ad hoc panel contained in document ICCD/COP(2)/CST/3 and Add.1 will be before the Conference of the Parties. UN ويرد تقرير الفريق المخصص في الوثيقة ICCD/COP(2)/CST/3 وAdd.1 التي ستكون مطروحة أمام مؤتمر اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more