A statement of programme budget implications pertaining to the decision will be before the Committee at its thirty-ninth session. | UN | وسيعرض على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر. |
The list of nominees and their curricula vitae will be before the Council at its substantive session. | UN | وستعرض على المجلس قائمة المعيّنين وسيرهم الذاتية. |
The report on that issue will address some of those challenges and will be before the Assembly at the main part of its sixty-sixth session. | UN | وسيتناول التقرير عن هذه المسألة عددا من تلك التحديات، وسيُعرض على الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
The provisional agenda will be before the Working Group for adoption. | UN | 3 - سيُعرض جدول الأعمال المؤقت على الفريق العامل لإقراره. |
Accordingly, the report reflecting the new outline will be before the General Assembly at its fiftieth session. | UN | وعلى ذلك، فان التقرير الذي يجسد المخطط الجديد سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
An oral report on the results of that session will be before the Commission. | UN | وسوف يعرض على لجنة مركز المرأة تقرير شفوي عن النتائج المحرزة في هذه الدورة. |
A report on the state of the art in matters of poverty measurement, including suggestions and recommendations, will be before the Statistical Commission at its thirtieth session. | UN | وسيعرض تقرير عن آخر التطورات في مسائل قياس الفقر، بما فيها المقترحات والتوصيات، على اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثلاثين. |
A report on the technical symposium will be before the Commission. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير بشأن الندوة التقنية. |
In the course of the year, the Special Rapporteur undertook a visit to Guatemala and a separate report on this mission will be before the Commission. | UN | وخلال العام قام المقرر الخاص بزيارة إلى غواتيمالا، وسيعرض على اللجنة تقريراً منفصلاً عن هذه البعثة. |
Information regarding the nominees and their curricula vitae will be before the Council in the above-mentioned document. | UN | وستعرض على المجلس معلومات عن المرشحين وسيرهم الذاتية في الوثيقة المذكورة أعلاه. |
The names of the candidates, together with their biographical information, will be before the Council in the above-mentioned documents. | UN | وستعرض على المجلس أسماء المرشحين مشفوعة بمعلومات عن سيرهم الذاتية في الوثائق المذكورة أعلاه. |
Information regarding the appointees and the candidates, together with their curricula vitae, will be before the Council. | UN | وستعرض على المجلس معلومات عن المرشحين والمعينين، بالإضافة إلى سيرهم الذاتية. |
The report of the Meeting will be before the Commission at its third session. | UN | وسيُعرض تقرير الاجتماع على اللجنة في دورتها الثالثة. |
The Panel's final report will be before the Commission at its present session. | UN | وسيُعرض التقرير النهائي للفريق على اللجنة في دورتها الحالية. |
The reports of the SBSTA on its first and second sessions will be before the COP. | UN | وسيُعرض على مؤتمر اﻷطراف تقريرا هذه الهيئة عن دورتيها اﻷولى والثانية. |
2. The report of the Working Party on its fifty-fourth session will be before the Board for its consideration. | UN | سيُعرض على المجلس تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الرابعة والخمسين كي ينظر فيه. |
The provisional agenda will be before the Parties for adoption. | UN | 2 - سيُعرض جدول الأعمال المؤقت على الأطراف لإقراره. |
The UNCTAD calendar of meetings for the remainder of 2000 and an indicative calendar for 2001 will be before the Board for its consideration. | UN | سيعرض على المجلس الجدول الزمني لاجتماعات الأونكتاد في الجزء المتبقي من عام 2000 وجدول إشاري لعام 2001 للنظر فيه. |
The reports requested will be before the Commission. | UN | وسوف يعرض التقريران المطلوبان على اللجنة. |
A note by the Secretary-General on organizational and procedural matters will be before the Conference for consideration. | UN | وسيكون معروضا على المؤتمر، للنظر، مذكرة من اﻷمين العام عن المسائل التنظيمية والاجرائية. |
I am sure that the Russian Federation will not be the first to demand translations of the various draft resolutions that will be before our Committee. | UN | ولا أشك في أن الاتحاد الروسي لن يكون الوفد الأول في المطالبة بترجمة مشاريع القرارات المختلفة التي ستعرض على اللجنة. |
A report on the initiative will be before the Forum. | UN | وسوف يُعرض تقرير عن المبادرة على المنتدى. |
The list of appointees, together with their biographical information, will be before the Council. | UN | وستُعرض على المجلس قائمة المعيّنين وسيرهم الذاتية. |
These draft resolutions are being prepared by the Committee of Permanent Representatives, through its working group for planning, with a view to assisting the Council in its deliberations on some of the issues which will be before it during the session. | UN | وتعمل لجنة الممثلين الدائمين على إعداد مشاريع القرارات هذه من خلال الفريق العامل المعني بالتخطيط التابع لها، بغية مساعدة المجلس في مداولاته بشأن بعض المسائل التي ستُعرض عليه خلال الدورة. |
Those recommendations will be before the Commission on Narcotic Drugs at its fortieth session for its consideration. . | UN | وسوف تعرض تلك التوصيات على لجنة المخدرات ، في دورتها اﻷربعين ، كي تنظر فيها . |
These changes are now reflected in the new programme structure as detailed in programme 15 of the biennial programme plan 2014-2015 which will be before the Committee for Programme and Coordination at its fifty-third session. | UN | وتنعكس هذه التغييرات في هيكل البرنامج الجديد كما هو مبين بالتفصيل في البرنامج 15 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 الذي سيكون معروضا على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين. |
A status report on the ratification of the Convention will be before the Conference for its information (FCCC/1995/Inf.2). | UN | ٣١- سيكون معروضاً على المؤتمر للعلم تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية (FCCC/1995/Inf.2). |
The report of the ad hoc panel contained in document ICCD/COP(2)/CST/3 and Add.1 will be before the Conference of the Parties. | UN | ويرد تقرير الفريق المخصص في الوثيقة ICCD/COP(2)/CST/3 وAdd.1 التي ستكون مطروحة أمام مؤتمر اﻷطراف. |