"will get better" - Translation from English to Arabic

    • ستتحسن
        
    • سوف تتحسن
        
    • ستتحسّن
        
    • سيتحسن
        
    • سَتَتحسّنُ
        
    • سوف يتحسن
        
    • سيتحسّن
        
    • ستصبح أفضل
        
    I know it hurts, petal, but it will get better, I promise. Open Subtitles أعلم ان الامر مؤلم, يا مدللي لكن الامور ستتحسن, أعدك بذلك
    A man doesn't want his wife to think... anyway, things will get better. Open Subtitles .. لا يريد رجلٌ أن تعتقد زوجته بأي حال، فإن الأمور ستتحسن
    Things may never be the same again but it will get better. Open Subtitles قد تكون الاشياء قد اختفت عما كانت عليه لكنها سوف تتحسن
    They are a reminder that our lives will get better if we just hold on to hope. Open Subtitles إنّها تذكيرٌ بأنّ حياتنا ستتحسّن إذا تمسّكنا بالأمل و حسب
    The house will get better, you'll see. Open Subtitles سيتحسن المنزل سترين
    But I promise you, things will get better if you just give it a chance. Open Subtitles لَكنِّي أَعِدُك، أشياء سَتَتحسّنُ إذا أنت فقط تَعطيه فرصة.
    He will get better, right? Open Subtitles إنه سوف يتحسن, صحيح؟
    We've had a tough week or two and it can be hard to imagine it will get better. Open Subtitles قد مررنا باسبوع صعب أو اثنين وأحياناً قد يصعب تخيل أن الأمور ستتحسن.
    Now, you tell her that the sex will get better. Open Subtitles الأن ، قم باخبارها بان ممارسة الجنس ستتحسن
    The truth. We clear his name, the curse will break. And my son will get better. Open Subtitles الحقيقة, إذا أعدنا لاسمه الاعتبار فإن اللعنة ستنكسر وتتوقف, ومن ثَم ستتحسن صحة ابني
    I write in the hope that one day the news will get better. Open Subtitles أنا أكتب على أمل أن يوم واحد الأخبار ستتحسن.
    Too many women convince themselves they're overreacting or pretend things will get better. Open Subtitles الكثير من النساء يقنعن أنفسهم وهم يردون بانفعال شديد أو يزعمون أن الأشياء ستتحسن ومن ثم يكون الأوان قد فات
    Now I'm working, I hope things will get better. Open Subtitles الآن وأنا أعمل، آمل بإن الأمور سوف تتحسن.
    Professors will be watching this and our Kübra will get better. Open Subtitles أساتذة سيراقب هذا و لدينا الكبرى سوف تتحسن.
    Well, we all really hope that she will get better, but what's making her sick won't go away. Open Subtitles كلنا نأمل حقا أنها سوف تتحسن. لكن ما يجعلها مريضة لن يختفي تماما.
    Every night I keep thinking that things will get better the next morning when I wake up. Open Subtitles كل ليلة... أظل أفكّر أن الأوضاع ستتحسّن عندما استيقظ في الصباح التالي.
    Things will get better, I promise. Open Subtitles ستتحسّن الأمور، أعدك بذلك.
    But I promise you... it will get better with that. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لكِ أنّ مشاعرك ستتحسّن...
    Everything will get better, it really will. Open Subtitles سيتحسن كل شيء صدقيني سيتحسن
    Shot his immune system, made him vulnerable to the vaccinia, which will get better on interferon. Open Subtitles و أصاب جهازة المناعى و جعله عرضة للفيروس فى التطعيم (و سيتحسن إذا أعطيناه (إنترفيرون دواء منشط لجهاز المناعه
    You will get better with a little practice. Open Subtitles - أنت سَتَتحسّنُ مَع - ممارسة صَغيرة.
    It will get better as time passes. Open Subtitles سوف يتحسن الامر مع مرور الوقت
    Don't worry, he will get better soon. Open Subtitles لا تقلقي .. سيتحسّن قريباً
    They're really good. But mine... mine will get better. Open Subtitles إنهم جيدين حقاً ، لكن فرقتي فرقتي ستصبح أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more