"will show" - Translation from English to Arabic

    • سيظهر
        
    • سوف تظهر
        
    • ستظهر
        
    • ستبين
        
    • سوف يظهر
        
    • يبدي
        
    • سيبين
        
    • سيُظهر
        
    • سيريك
        
    • ستُظهر
        
    • لن يظهر
        
    • سيريكم
        
    • وسيظهر
        
    • وستبين
        
    • سيعرض
        
    I know it's unorthodox, but it will show the world Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر غير تقليدي ولكنه سيظهر للعالم
    But the weather radar will show us locations of cloud formations, because it's tuned to detect water vapor. Open Subtitles ولكن سوف تظهر لنا رادار الطقس مواقع تشكيلات السحب , لأنه ضبطها للكشف عن بخار الماء.
    It believes that such experience will show that the United States can associate itself fully with the Court. UN وهو يعتقد أن التجربة ستظهر أنه باستطاعة الولايات المتحدة أن تنضم تماما إلى صفوف المؤيدين للمحكمة.
    Departmental and system-wide work programmes and reports will show a greater application of a gender perspective. UN كما أن برامج العمل والتقارير الصادرة عن اﻹدارات والمتخذة على نطاق المنظومة ستبين التطبيق اﻷكبر لمنظور نوع الجنس.
    We must make an alliance that will show the whole world what value Rome places on her eastern frontier. Open Subtitles يجب علينا أن نعمل تحالف سوف يظهر للعالم كله القيمة التى تحتلها روما على الحدود الشرقية لها
    May I also express the hope that the international community will show its solidarity and respond promptly and generously to any request for help. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب لتقديم المساعدة.
    We are certain that time will show that those efforts were timely and well-directed. UN ونحن على يقين بأن الزمن سيبين أن تلك الجهود كانت حسنة التوقيت وفي الاتجاه الصحيح.
    At least it will show that the international community does care and wants to help. UN فهو على اﻷقل سيظهر أن المجتمع الدولي يهتم بالفعل ويود أن يقدم المساعدة.
    All I need to do is continually expose it to what it's not providing and eventually the feedback loop will show it how to be more like you. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو تعريضها باستمرار إلى مالا تقدمه و في نهاية المطاف, سيظهر من خلال الحلقة المفرغة
    Ct chest will show exactly what we're dealing with. Open Subtitles الرسم السطحي سيظهر بالضبط مالذي نتعامل معه
    We took one, and that will show who, but not that it was rape. Open Subtitles أخذنا واحدة، والتي سوف تظهر من‫، ولكن ليس المغتصب‫.
    Mixing the ashes of these letters with your blood, Nik, will show us where your enemies are. Open Subtitles خلط رماد هذه الرسائل مع الدم، نيك، سوف تظهر لنا أين هي أعدائك.
    I will show you around the house later, but first, I would like you to see something. Open Subtitles أنا سوف تظهر لك في جميع أنحاء المنزل في وقت لاحق، ولكن أولا، أود لك أن ترى شيئا.
    ...dashing optimism that profits will show signs of rebounding. Open Subtitles تلك الأرباح ستظهر علامات العودة إلى الحالة الطبيعية
    Well,the M.R.I.will show us the full extent of the injuries. Open Subtitles حسناً , صورة الرنين المغناطيسي ستظهر لنا مدى الاصابة
    If there is surface discharge, vertical light-intensity profiles will show the effect of discharged particles on light attenuation and spectral bands over time, depth and distance from the mining ship. UN وإذا حدثت تصريفات سطحية، فإن ملامح شدّة الضوء العمودي ستظهر مدى تأثير الجسيمات المـُصرّفة على إضعاف الضوء والنطاقات الطيفية على مدى الزمن والعمق والمسافة من سفينة التعدين.
    Departmental and system-wide work programmes and reports will show a greater application of a gender perspective. UN كما أن برامج العمل والتقارير الصادرة عن اﻹدارات والمتخذة على نطاق المنظومة ستبين التطبيق اﻷكبر لمنظور نوع الجنس.
    You give me solid hard evidence that the Doctor will show up. Open Subtitles أعطني دليلاً صلباً على أن الطبيب سوف يظهر
    I am confident that the people of Kyrgyzstan will show wisdom and a high level of political involvement and not miss this chance. UN وأنا واثق أن شعب قيرغيزستان سوف يبدي الحكمة ومستوى عاليا من المشاركة السياسية ولن يفوّت هذه الفرصة.
    Well, if you fired a gun recently, this will show the residue. Open Subtitles حسناً ، إذا أطلقت من مسدس مؤخراً فهذا سيبين الآثار
    I think the cricket will show him it doesn't mean we can't keep up the old traditions as well. Open Subtitles أعتقدُ بأن الكريكيت سيُظهر لهُ ذلك لا يعني بأن لا يمكننا التماشي مع التقاليد القديمة أيضاً
    This... will show you a way to another place... a form of travel unknown to humans. Open Subtitles هذا الطائر سيريك الطريق إلى مكان آخر، وهو وسيلة سفر غير معروفة لدى البشر.
    The evidence will show that this case is about evil. Open Subtitles الأدلة ستُظهر بأن هذه القضية هي حول الشر كيف حصلتِ على هذا؟
    See, that's funny. I don't think he will show. Open Subtitles أترى، هذا مضحك لأنني أعتقد أنه لن يظهر
    First Officer Magnussen here will show you how everything works, including the automatic steering. Open Subtitles الضابط الأول ماجنوسن هنا و سيريكم كيف يعمل كل شئ بما فيه التوجيه الآلى
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, which constitutes a building block for global environmental agenda setting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    The coming years will show whether this perception of population retention is justified. UN وستبين السنوات المقبلة ما إذا كان هناك ما يبرر هذه الرؤية بشأن احتفاظ توكيلاو بسكانها.
    This device will show us what he's thinking right on this screen. Open Subtitles الجهاز سيعرض لنا بماذا يفكر بالضبط على هذه الشاشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more