"wind up" - Translation from English to Arabic

    • يختتم
        
    • صفّ
        
    • ينتهي بهم المطاف
        
    • ينتهون
        
    • ينتهي الحال
        
    • ينتهي بك المطاف
        
    • ينتهي بي الحال
        
    • بي الأمر
        
    • في مهب الريح
        
    • انتهى المطاف
        
    • سينتهي بك الحال
        
    • سينتهي بي المطاف
        
    • الرياح في
        
    • أَصفّي
        
    • لتصل الرياح
        
    You're gonna wind up writing legal briefs condoning torture for that prick. Open Subtitles أنت ستعمل يختتم الكتابة القانونية ملخصات التغاضي عن التعذيب لذلك وخز.
    Just don't want you to wind up in jail, bro. Open Subtitles فقط لا أريد منك أن يختتم في السجن، إخوانه.
    Well, if he choked her, then how did his blood wind up on her? Open Subtitles حَسناً، إذا خَنقَها، ثمّ هكذا عَمِلَ دمَّه صفّ عليها؟
    Hard to trust a guy whose buddies wind up in prison. Open Subtitles لمِن الصعب الوثوق برجلٍ أصدقاءه ينتهي بهم المطاف في السجن.
    How did that knife wind up in your old cabin, Garrett? Open Subtitles كيف أن سكين يختتم في المقصورة القديمة، غاريت؟
    You might wanna be a little careful or you'll wind up another dead schizophrenic, you know what I'm saying? Open Subtitles هل يمكن أن أكون حذرا قليلا أو سوف يختتم آخر ميت الفصام، تعرف ما أقوله؟
    And I wind up in a Morocco jail playing mommies and daddies without a mother strangler. Open Subtitles وأنا يختتم في سجن المغرب يلعب الأمهات والآباء دون خانق الأم.
    Those babies gonna wind up in traction, you don't play some ballads. Open Subtitles هؤلاء الأطفال ستعمل يختتم في الجر، و كنت لا تلعب بعض القصص.
    Oh, I'll probably walk down an aisle and wind up in a suburb... Open Subtitles ربما أسير على الممر و ينخفض بى الحال و يختتم فى ضاحية
    I'd wind up my fist and sock you all the way to Hawaii! Open Subtitles أود أن يختتم قبضة بلدي وجورب لك كل في طريقه الى هاواي!
    How did you guys wind up on Dracon's balcony? Open Subtitles هكذا عَمِلتَ أنت رجالَ صفّ على شرفةِ Dracon؟
    Even then there's no assurance we'd wind up back in the 20th century. Open Subtitles رغم ذلك ليس هناك تأمين الذي نحن صفّ ظهراً في القرنِ العشرونِ.
    Well, I hate to break it to you, but good men don't normally wind up in situations like this. Open Subtitles حسناً،لا أحب أن أخبرك الحقيقة و لكن الرجال الطيبون لا ينتهي بهم المطاف عادة في مواقف كهذه
    Only two percent of childhood sweethearts wind up together. Open Subtitles فقط إثنان بالمئة من أحبّاء الطفولة ينتهي بهم المطاف معاً. أحبّاء؟
    The people that shoot at you, usually wind up shooting at me. Open Subtitles الأشخاص الذين يطلقون النار عليك , عادة ما ينتهون بإطلاق النار عليَ
    Keep up the good work, and you'll probably wind up just like her. Open Subtitles واصلي الإجتهاد وقد ينتهي الحال بك كمثلها
    You looking to wind up in an abortion clinic? Open Subtitles أتريدين أن ينتهي بك المطاف إلى عيادة الإجهاض
    I'm a natural at everything I do, and then I wind up not being able to do anything. Open Subtitles أنا طبيعية في كل شيء، ثم ينتهي بي الحال وأنا لست قادرة على فعل أي شيء
    I let myself get involved, I wind up getting hurt. Open Subtitles وأترك نفسي أرتبط بأحدهم وينتهي بي الأمر إلى أذيتي
    We wind up covered in lye with no teeth and no fingerprints. Open Subtitles سينتهي بنا الأمر في مهب الريح دون أسنان و دون بصمات
    The question is, how did the vic wind up in so many pieces? Open Subtitles السؤال هو، كيف انتهى المطاف بضحيّتنا إلى هذا الكم العديد من القطع؟
    Then you'll just wind up with a house full of furniture I like. Open Subtitles إذن سينتهي بك الحال و منزلُكَ ممتلئ بأثاث إخترتُه وفقاً لذوقي
    I will wind up in gen pop. Turn around. Open Subtitles سينتهي بي المطاف بالسجن الإنفرادي استديري
    People who tangle with The Collective, they tend to wind up facedown in the Everglades. Open Subtitles الناس الذين يتشابكون مع المنظمة يميلون لقلب اوجههم رأسا على عقب مع الرياح في الايفرغليدز
    I could wind up scarring someone for life. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَصفّي جَرْح شخص ما مدى الحياة.
    No one ever expects to wind up here. Open Subtitles لا أحد يتوقع من أي وقت مضى لتصل الرياح هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more