"wipe away" - English Arabic dictionary

    "wipe away" - Translation from English to Arabic

    • محو
        
    • يمحو
        
    • سيمسح
        
    • أمسح
        
    He could even spy for me. All we got to do is wipe away that compulsion. Open Subtitles حتّى أنّه سيكون بوسعه التجسس لحسابي، وما علينا إلّا محو إذهانه
    I swear, not even the pain I feel right now can wipe away the smile from my face. Open Subtitles اقسم إنه حتى الالم الذي اشعر به الآن لا يمكنه محو الابتسامة من وجهي
    I always thought that seeing his little red face would wipe away the dirty memory, you know? Open Subtitles لطالما ظننتُ أن رؤية هذا الوجه الأحمر الصغير من شأنه أن يمحو الذاكرة القذرة
    But time can wipe away all evidence of humanity, especially as the world turns colder. Open Subtitles لكن بوسع الزمن أن يمحو كلّ أثر للبشريّة، خصوصاً عندما تبرد الأرض.
    And they know, the day will come, when He will personally wipe away every tear and they will be never hurt again. Open Subtitles ويدركون أنه سيأتي اليوم الذي سيمسح فيه الله نفسه كل دمعة من عيونهم ولن يتألموا مجددًا
    I'm just using my napkin to wipe away any food That might be on my face. Open Subtitles أنا أستخدم منديلي حتى أمسح أي طعام قد يكون على وجهـي
    And right there, you just sucked in your cheek, Which means you were trying to wipe away An obvious emotion. Open Subtitles حسنٌ ، أنتِ قدّ أمتصصتي وجنتيكِ ممّا يعني أنكِ تحاولي محو إنفعال جلل.
    I wish we could wipe away this whole year... Open Subtitles ...أتمنى لو بإمكاننا محو كل هذا العام
    Let's hope that the alluvia will do like last time, wipe away the old to make place for the new. Open Subtitles لنأمل أن الغرين سيكون مثل آخر مرة. يمحو القديم ليصنع مكانًا للجديد.
    You think if you feel bad for a while and drink some wine and take in strays, it will wipe away the... are you blind, Olivia, or do you refuse to see, or do you really not know what you are? Open Subtitles تظنين أنك لو شعرت بالضيق لبرهة وشربت بعض النبيذ وأصبحت ثملة قليلًا سوف يمحو كل ... هل أنت في ضلال يا أوليفيا أم أنك ترفضين تقبل الأمر الواقع
    Only then can the blood on their hands... wipe away all the blood shed, our soldiers, my son... who had nothing to do with the war. Open Subtitles وعندئذ فقط يمكن للدم على أيديهم أن يمحو كل الدماء التي أريقت جنودنا, ابني... الذي لم يكن له أي صلة بالحرب لماذا قتله الباكستانيون؟
    "And I heard a loud voice saying:'He shall wipe away every tear from their eyes. Open Subtitles "وسمعت صوتا عاليا يقول إنه سيمسح كل دمعة من عيونهم"
    He will wipe away every tear from their eyes, and death will be no more. Open Subtitles سيمسح كل دموعهم و سيختفي الموت للأبد
    "God shall wipe away all tears from their eyes Open Subtitles "سيمسح الله دموعهم من أعينهم,
    Boo-hoo. Let me wipe away the tears with my plastic hand. Open Subtitles دعينى أمسح دموعى بيدى البلاستيكية
    I'm going to wipe away those tears. Open Subtitles هذا أفضل سوف أمسح هذه الدموع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more