"طلس" - Arabic English dictionary
"طلس" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The atlas contains indicators on desertification at the local and national level. | UN | ويتضمن هذا اﻷطلس مؤشرات التصحر على الصعيدين المحلي والوطني. |
The idea behind the atlas is to provide a fresh perspective on the peace process by focusing on areas of current or potential cooperation between Middle Eastern neighbours. | UN | والفكرة الكامنة وراء اﻷطلس هي إتاحة منظور جديد بشأن عملية السلام عن طريق التركيز على مجالات التعاون الجاري أو المحتمل بين بلدان الشرق اﻷوسط المتجاورة. |
Some of the results of this are illustrated in the World Atlas of Desertification. | UN | ويظهر بعض نتائج ذلك بشكل واضح في اﻷطلس العالمي عن التصحر. |
These publications were in addition to the regular twice per year publication of the Desertification Control Bulletin and of the World Atlas of Desertification, originally published in 1992 and reprinted in 1994 which is now being revised. | UN | قد صدرت هذه المنشورات علاوة على نشرة مكافحة التصحر التي تصدر بشكل منتظم مرتين في العام، واﻷطلس العالمي للتصحر الذي نشر أصلاً في عام ٢٩٩١، وأعيد طبعه في عام ٤٩٩١، ويجري اﻵن تنقيحه. |
The Woman's Social Atlas had been produced only in Dutch, and would therefore be of little use to the Committee. | UN | كما أن اﻷطلس الاجتماعي المتعلق بالمرأة لم يصدر إلا باللغة الهولندية ولذلك لن تستفيد منه اللجنة استفادة كبيرة. |
On the one hand, it can be of particular use for educators, students and interested members of the general public seeking to make as clear and objective sense as possible of complex and politically contested issues. | UN | فمن ناحية أولى، يمكن أن يكون اﻷطلس ذا فائدة خاصة للمثقفين والطلبة والمهتمين من بين عامة الجمهور الذين يسعون إلى فهم المسائل المعقدة والمتنازع عليها سياسيا بأي قدر ممكن من الوضوح والموضوعية. |
These individuals will prepare texts for the atlas in their areas of expertise and comment on the assembled volume before its publication. | UN | وسيقوم هؤلاء اﻷفراد بإعداد النصوص لﻷطلس كل في حقل اختصاصه ويعلقون على المجلد المجموع قبل نشره. |
A presentation of the final version of the UNIDIR Satellite Imagery Atlas of the Middle East Peace Process could take place at that time. | UN | ويمكن أن يقدم في ذلك الوقت عرض للصيغة النهائية ﻷطلس المعهد للصور المأخوذة بواسطة السواتل فيما يتعلق بعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Each atlas consists of an explanatory brochure in English, with two atlas sheets comprising the geological map and mineral resources map. | UN | ويتألف كل أطلس من نشرة تفسيرية باللغة الانكليزية، بالاضافة إلى ورقتين لﻷطلس تشتملان على الخريطة الجيولوجية وخريطة الموارد المعدنية. |
Ms. SCHOPP-SCHILLING said that it would be helpful if the Netherlands Government could provide the Committee with copies of the Women's Social Atlas on the situation of women. | UN | ٣٢ - السيدة شوب شيلينغ: قالت إنه كان ليفيد اللجنة لو أمكن لحكومة هولندا أن تمدها بنسخ من " اﻷطلس الاجتماعي النسائي " ، المتعلق بحالة المرأة. |
The Sultanate of Oman is part of the Arabian Peninsula, which suffers from desertification, according to the World Atlas of Desertification issued by the United Nations Environment Programme in 1992. | UN | إن سلطنة عمان جزء من شبه الجزيرة العربية التي تعاني من التصحر، وفقا لما ورد في اﻷطلس العالمي للتصحــر، والـذي أصــدره برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فــي عــام ١٩٩٢. |
Scientific adviser for the preparation of the National Atlas of Spain, Section III, Marine Environment. | UN | - مستشار علمي في مشروع وضع اﻷطلس القومي لاسبانيا، ١٩٩١. |
22. The atlas is intended for a broader readership than the usually specialist-oriented UNIDIR publications. | UN | ٢٢ - واﻷطلس معد لتستخدمه مجموعة من القراء أوسع من مجموعة قراء منشورات المعهد الذين هم عادة من المتخصصين. |
On the other hand, it can be useful to a more specialized readership of experts, government or corporate officials, journalists and academics better acquainted with the subject matter, but often unfamiliar with the unique perspective provided by relevant satellite imagery. | UN | ومن ناحية ثانية، يمكن أن يكون اﻷطلس مفيدا لمجموعة القراء المتخصصين من الخبراء والموظفين الحكوميين وموظفي الشركات والصحفيين واﻷكاديميين الذين هم على معرفة أشمل بالموضوع لكنهم لم يألفوا المنظور الفريد الذي توفره الصور الساتلية ذات الصلة. |
Another two volumes of the Atlas, covering countries with economies in transition, namely Kyrgyzstan and Tajikistan, are planned for 1996 and 1997, respectively. | UN | ومن المقرر إصدار مجلدين آخرين من سلسلة اﻷطلس يغطيان اثنين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، هما قيرغيزستان وطاجيكستان، وذلك في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على التوالي. |
For any year, the World Bank Atlas rate is calculated as a simple average of the exchange rate of the present year, a PARE rate for the present year using the previous year as base year and a PARE rate for the present year using the exchange rate two years earlier as a base. | UN | ويحسب سعر اﻷطلس ﻷي سنة بعينها بوصفه المتوسط البسيط لسعر الصرف للسنة الحالية، والسعر المقدر بمنهجية أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق للسنة الحالية باتخاذ السنة السابقة سنة أساس، والسعر المقدر بمنهجية أسعار الصرف المعدلة حسب أسعــار السوق للسنة الحالية مع جعل اﻷساس سعر الصرف الساري قبل سنتين. |
The main areas in which Ukrainian fishermen currently operate are the central-east Atlantic, the south-east Atlantic, the Atlantic sector of Antarctica and the south-west Pacific. | UN | أما المناطق الرئيسية التي عمل فيها الصيادون اﻷوكرانيون حاليا فهي وسط وشــرق المحـيط اﻷطلســي وجنــوب شرقي المحيط اﻷطلس والقطاع اﻷطلسي من أنتاركتيكا وجنوب غرب المحيط الهادئ. |
The Atlas provides a valuable reference point for future monitoring, assessment and reporting within the Convention.4 | UN | ويوفر اﻷطلس مرجعا مفيدا ﻷعمال الرصد والتقييم واﻹبلاغ في نطاق الاتفاقية)٤( في المستقبل. |
The Atlas graphically focuses attention on the myriad problems facing African children; its main message is that developing human capabilities and meeting the basic needs of the child are the prerequisites and cornerstones to sustainable human development in Africa. | UN | ويركز اﻷطلس بصورة معبﱢرة على طائفة المشكلات التي تواجه اﻷطفال اﻷفريقيين؛ وتؤكد الرسالة التي يحملها اﻷطلس في اﻷساس أن تنمية القدرات البشرية واستيفاء الاحتياجات اﻷساسية للطفل، شرطان حتميان وركنان أساسيان لتحقيق التنمية البشرية المستدامة في أفريقيا. |
(a) UNEP will complete the second edition of a desertification atlas, probably in September 1997. | UN | )أ( سينتهي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ على اﻷرجح، من إعداد الطبعة الثانية ﻷطلس التصحر. |