I shall first give the floor to representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | وسأعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد. |
I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسةً لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
A representative may at any time move the closure of the debate whether or not any other representative has signified his or her wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت من الأوقات، إقفال باب المناقشة، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
I shall now call on those representatives who wish to speak with respect to the resolutions adopted under this sub-item. | UN | أدعو الآن أولئك الممثلين الذين يودون التكلم في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند الفرعي. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة لتعليل الموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in Arabic): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ من فوره. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم في معرض تعليل التصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position before action is taken. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل البت في مشاريع القرارات. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | والآن سأدعو الممثلين الذين يرغبون في التكلم لاستعمال حق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
A representative may at any time move the closure of the debate whether or not any other representative has signified his or her wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت من الأوقات، إقفال باب المناقشة، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
A member may, at any time, move the closure of the debate on the item under discussion, whether or not any other member has signified his/her wish to speak. | UN | لأي عضو أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة البند قيد البحث سواء وجد أم لم يوجد عضو آخر أبدى رغبته في الكلام. |
I now call on representatives who wish to speak in explanation of vote on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو. |
The Chair: I shall now give the floor to representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
I now call those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
A representative may at any time move the closure of the debate on the question under discussion, whether or not any other representative has signified a wish to speak. | UN | لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب التداول في المسألة قيد المناقشة سواء أكان أم لم يكن هناك ممثل آخر أبدى رغبة في الكلام. |
Does any delegation wish to speak on this item? I see none. | UN | هل هناك وفد يرغب في التكلم على هذا الموضوع؟ لا أرى أحدا. |
Do any other delegations wish to speak at this stage? I see none. | UN | هل هناك أي وفد آخر يريد الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
In the interests of fairness to all delegations and to ensure that all who wish to speak have an opportunity to do so, it will be important for heads of delegations to limit their statements to four or five minutes. | UN | وبغية إنصاف جميع الوفود، وضمان إتاحة الفرصة لكل من يريدون الكلام لأن يتكلموا، سيكون من الأهمية بمكان أن يحدَّد الوقت المسموح لكل رئيس وفد أن يتكلّم فيه بأربع أو خمس دقائق. |
I shall now call on speakers who wish to speak in the exercise of the right of reply. | UN | الآن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يودون الكلام ممارسة لحق الرد. |
In that context, I wish to speak of combating impunity. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أتكلم عن مكافحة الإفلات من العقاب. |
I have been informed that several delegations wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | أُخبرت بأن وفودا عديدة ترغب في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Once the Conference has started, delegates who wish to speak in the plenary are requested to give their names to the | UN | وبمجرد بدء المؤتمر، يرجى من الوفود التي تود التكلم في الجلسات العامة أن تعطي أسماءها لموظف شؤون المؤتمرات في قاعة الجلسات العامة (قاعة المؤتمرات A). |