"with a series" - Translation from English to Arabic

    • بسلسلة
        
    • مع سلسلة
        
    • بتقديم مجموعة
        
    • خلال مجموعة
        
    • باستخدام سلسلة
        
    • بتقديم سلسلة
        
    • بعقد سلسلة
        
    • في اتخاذ سلسلة
        
    • بسلسله
        
    • إجراء سلسلة
        
    • إلى جانب سلسلة
        
    The report concludes with a series of recommendations for future action. UN ويُختتم التقرير بسلسلة توصيات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    The toolkit concludes with a series of case studies from around the world which highlight examples of participation of people living in poverty. UN وتنتهي مجموعة الأدوات بسلسلة من دراسات حالات إفراديـة من جميع أرجاء العالم تبرز أمثلة عن مشاركة أناس يعيشون في فقر.
    Republika Srpska politicians responded with a series of threats to withdraw from State institutions. UN وردّ ساسةُ جمهورية صربسكا بسلسلة من التهديدات بالانسحاب من مؤسسات الدولة.
    with a series of regrettable mistakes along the way. Open Subtitles مع سلسلة مُؤسفة من الأخطاء على طول الطريق
    This tallies with a series of measures taken under the National Suicide Prevention Programme. UN وتتوافق هذه الأرقام مع سلسلة التدابير المتخذة في إطار البرنامج الوطني لمنع الانتحار.
    It concludes with a series of recommendations. UN ويُختتم التقرير بتقديم مجموعة من التوصيات.
    The draft resolution was a joint framework for combating violence against women, with a series of measures that States must take to protect victims. UN ووصف مشروع القرار بأنه إطار مشترك لمكافحة العنف ضد المرأة من خلال مجموعة من التدابير التي يتعين أن تتخذها الدول لحماية الضحايا.
    In accordance with the rules of procedure, we should now proceed with a series of restricted ballots. UN ووفقا للنظام الداخلي، ينبغي أن نقوم اﻵن بسلسلة من الاقتراعات المقيدة.
    The chapter concludes, in section C, with a series of recommendations. UN ويختتم الفصل، في الجزء جيم، بسلسلة من التوصيات.
    The chapter concludes, in section C, with a series of recommendations. UN ثم يُختتم الفصل، في الجزء جيم، بسلسلة من التوصيات.
    The chapter concludes, in section B, with a series of recommendations. UN وينتهي الفصل، في الباب باء، بسلسلة من التوصيات.
    The report ends with a series of recommendations for Governments regarding the realization of the right to food. UN ويُختتم التقرير بسلسلة من التوصيات للحكومات فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء.
    The report concludes with a series of recommendations for future action. UN ويُختتم التقرير بسلسلة من التوصيات لاتخاذ إجراءات في المستقبل.
    Multi-Tool Multi tools are fitted with a series of optional attachments such as flails, disc rollers or digger-buckets Versatility UN آلات متعددة مجهزة بسلسلة من الوصلات الاختيارية مثل الكاسحات أو الأقراص الدوارة أو الجرافات
    The report concludes with a series of recommendations for future action. UN ويُختتم التقرير بسلسلة توصيات من أجل الإجراءات التي ينبغي اتخاذها مستقبلا.
    We want to offer you, with a series of concerts give your debut in our country. Open Subtitles نريد أن نقدم لك، مع سلسلة من الحفلات تعطي لاول مرة الخاص بك في بلدنا.
    In offshore accounts with a series of aliases. Open Subtitles في حسابات في الخارج مع سلسلة من الأسماء المستعارة
    The purchases could otherwise be made through a single procurement, with a series of deliveries over the duration of the procurement contract. UN ويمكن، من جهة أخرى، أن تُقدّم طلبات الشراء في إطار عملية اشتراء واحدة، مع سلسلة من عمليات التسليم خلال مدّة عقد الاشتراء.
    The meeting concluded with a series of recommendations, which are now being discussed in terms of their utility to developing countries. UN واختتم الاجتماع بتقديم مجموعة من التوصيات يجري مناقشتها في الوقت الحالي من حيث جدواها بالنسبة للبلدان النامية.
    Possible alternatives to this approach included the use of a single comparator in conjunction with a series of reference points. UN وتشمل البدائل المحتملة لهذا النهج استخدام بلد واحد أساسا للمقارنة وإقران ذلك باستخدام سلسلة من النقاط المرجعية.
    The report ends with a series of conclusions and recommendations. UN ويُختَتم التقرير بتقديم سلسلة من الاستنتاجات والتوصيات.
    Consultative processes intensified around the end of 2009, with a series of more technical meetings. UN وازدادت كثافة العمليات التشاورية قرب نهاية 2009، بعقد سلسلة من الاجتماعات الأكثر تخصصاً.
    We are moving ahead with a series of measures to strengthen ethical conduct. UN ونحن ماضون قدما في اتخاذ سلسلة من التدابير لتعزيز السلوك القويم.
    The video ends with a series of technical specifications for the broadcast. Open Subtitles الفيديو أنتهى بسلسله من التقنيات ومواصفات البث
    In accordance with the rules of procedure, we should continue with a series of restricted ballots. UN وفقا للنظام الداخلي، ينبغي أن نواصل إجراء سلسلة من الاقتراعات المقيدة.
    It is essential that immediate and parallel advances be made towards near-term and tangible political progress, along with a series of concrete steps leading to a permanent peace. UN ومن الضروري اتخاذ خطوات فورية ومتوازية بغية تحقيق تقدم سياسي ملموس في المدى القريب، إلى جانب سلسلة من الخطوات المحددة التي تفضي إلى سلام دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more