We look forward to engaging with all Member States to successfully complete this important phase in the coming weeks. | UN | إننا نتطلع إلى المشاركة مع جميع الدول الأعضاء لكي نكمل بنجاح هذه المرحلة الهامة خلال الأسابيع القادمة. |
I shall work with all Member States to advance that objective. | UN | وسوف أعمل مع جميع الدول الأعضاء على النهوض بهذا الهدف. |
Lastly, Algeria stands ready to work with all Member States to attain the noble goals set out by the resolution. | UN | وأخيرا، تقف الجزائر على أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الدول الأعضاء على بلوغ الأهداف النبيلة التي حددها القرار. |
The European Union stood ready to work with all Member States to identify preliminary input for the Assembly's consultations. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل تحديد المدخلات الأولية في مشاورات الجمعية. |
In closing, the European Union remains committed to continuing to engage with all Member States in strengthening the humanitarian partnership. | UN | وفي الختام، يبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بمواصلة الاشتراك مع كل الدول الأعضاء في تعزيز هذه الشراكة الإنسانية. |
Throughout my presidency, I will work in close cooperation and full coordination with all Member States and regional groups. | UN | وسوف أعمل طوال مدة رئاستي بالتعاون الوثيق والتنسيق الكاملين مع جميع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية. |
The Chairs of the Commissions consulted with all Member States on a draft decision, which was transmitted to the President of the Economic and Social Council. | UN | وتشاور رئيسا اللجنتين مع جميع الدول الأعضاء بشأن مشروع مقرر أحيل إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
We appreciate his commitment to working with all Member States to make progress. | UN | ونحن نقدر له التزامه بالعمل مع جميع الدول الأعضاء بغية إحراز تقدم. |
In conclusion, the European Union remains committed to continuing its engagement with all Member States in strengthening the humanitarian partnership. | UN | وختاماً، فإن الاتحاد الأوروبي سيبقى ملتزماً بمواصلة انخراطه مع جميع الدول الأعضاء في تعزيز الشراكة الإنسانية. |
On its part, NAM remains committed to working actively and constructively with all Member States to tangibly advance the work of the First Committee. | UN | ولا تزال حركة عدم الانحياز، من جانبها، تعمل بفعالية وبصورة بنّاءة مع جميع الدول الأعضاء بغية النهوض بشكل ملموس بأعمال اللجنة الأولى. |
My delegation will continue to work with all Member States so that together we may build a world of lasting peace and security. | UN | وسيواصل وفد بلدي العمل مع جميع الدول الأعضاء بحيث نتمكن معا من بناء عالم يسوده السلام والأمن الدائمان. |
We look forward to cooperating closely with all Member States to achieve these goals. | UN | ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق مع جميع الدول الأعضاء بغية تحقيق هذه الأهداف. |
You may count on our cooperation and our readiness to work with all Member States in order to make true progress in this session. | UN | ويمكنكم التعويل على تعاوننا واستعدادنا للعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل إحراز تقدم حقيقي في هذه الدورة. |
As the host of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, Brazil would work with all Member States to reinvigorate international cooperation in that regard. | UN | وستعمل البرازيل، بوصفها البلد المضيف لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، مع جميع الدول الأعضاء لإعادة تنشيط التعاون الدولي في هذا الصدد. |
The lessons learned must be shared with all Member States so that they could be more vigilant in trying to reduce the casualty rate. | UN | وينبغي تقاسم الدروس المستفادة مع جميع الدول الأعضاء كي تغدو أكثر يقظة للحد من نسبة الإصابات. |
Peru is prepared to accept this challenge and expresses its commitment to working with all Member States in that direction. | UN | وبيرو على استعداد لقبول هذا التحدي وتعرب عن التزامها بالعمل مع جميع الدول الأعضاء في ذلك الاتجاه. |
We look forward to engaging further with all Member States on this matter. | UN | ونتطلع إلى مواصلة تبادل الآراء مع جميع الدول الأعضاء في هذا الشأن. |
Once again, the CANZ countries very much look forward to working with all Member States in this important undertaking. | UN | ومرة أخرى، تتطلع مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا كثيرا إلى العمل مع جميع الدول الأعضاء في هذا المشروع الهام. |
I am committed to pursuing a cooperative and transparent approach with all Member States. | UN | وأنا ملتزمة باتباع نهج تعاوني وشفاف مع جميع الدول الأعضاء. |
We are ready to cooperate closely with all Member States of the Conference without exception. | UN | وإننا على استعداد للتعاون بصورة وثيقة مع جميع الدول الأعضاء في المؤتمر دون استثناء. |
The Republic of Korea is ready to cooperate with all Member States to take full advantage of this window of opportunity for tangible progress. | UN | وجمهورية كوريا مستعدة للتعاون مع كل الدول الأعضاء للاستفادة الكاملة من هذه الفرصة التي سنحت لإحراز تقدم ملموس. |
His delegation supported the introduction and development of a strategy for global forum activities in consultation with all Member States. | UN | وقال ان وفده يؤيد وضع وتطوير استراتيجية للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء كافة. |