"with local authorities and" - Translation from English to Arabic

    • مع السلطات المحلية
        
    • بالسلطات المحلية
        
    The officers coordinate with local authorities and women's departments. UN ويتولى هؤلاء المسؤولون التنسيق مع السلطات المحلية وإدارات شؤون المرأة.
    Forums were organized with local authorities and youth groups. UN منتديان تم تنظيمهما مع السلطات المحلية والمجموعات الشبابية.
    B. Dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل اﻵخرين
    DIALOGUES with local authorities and OTHER HABITAT AGENDA PARTNERS Schedule UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    Kenya urged the Executive Director to continue her efforts to increase activities with local authorities and other partners. UN وتحث كينيا المديرة التنفيذية على مواصلة جهودها لزيادة الأنشطة المبذولة بالتعاون مع السلطات المحلية وسائر الشركاء.
    Dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners Schedule UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    In Paktya Province, UNAMA field offices worked with local authorities and provincial reconstruction teams to develop agreed procedures for the implementation of projects, which will now be extended to other provinces in the south-east. UN وفي مقاطعة باكتيا، عملت المكاتب الميدانية التابعة للبعثة مع السلطات المحلية وأفرقة إعادة إعمار المقاطعات لوضع إجراءات متفق عليها لتنفيذ المشاريع، سوف تُعمم الآن لتشمل مقاطعات أخرى في جنوب شرق البلد.
    Weekly visits to the sites and meetings with local authorities and community leaders were held. UN زيارات أسبوعية إلى المواقع واجتماعات مع السلطات المحلية وقادة المجتمع المحلي.
    UNMIK continued the monitoring and facilitating of minority cases at the municipal level with local authorities and municipal community offices. UN وواصلت البعثة رصد قضايا الأقليات وتيسيرها على مستوى البلديات مع السلطات المحلية والمكاتب البلدية المعنية بالطوائف.
    UNODC has also worked in close cooperation with local authorities and youth organizations in the development of a national campaign to prevent violence among youth. UN وعمل المكتب أيضا بتعاون وثيق مع السلطات المحلية والمنظمات الشبابية في إعداد حملة وطنية لمنع العنف في صفوف الشباب.
    One United Nations police officer has been deployed to Birao to liaise with local authorities and law enforcement entities. UN وتم إيفاد ضابط شرطة واحد تابع للأمم المتحدة إلى بيراو للتواصل مع السلطات المحلية والكيانات المسؤولة عن إنفاذ القوانين.
    The joint protection teams, supported by civilian components of MONUC, have cooperated with local authorities and communities, and implemented measures such as voluntary curfews and night patrols in high-risk areas. UN وقد تعاونت أفرقة الحماية المشتركة، مدعومة بالعناصر المدنية للبعثة، مع السلطات المحلية والمجتمعات المحلية، واتخذت تدابير مثل حظر التجول الطوعي والدوريات الليلية في المناطق الأشد عرضة للخطر.
    14 February Dialogue I with local authorities and other partners UN الحوار الأول مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    Dialogue II with local authorities and other partners Item 7 UN الحوار الثاني مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    HNP continues meeting with local authorities and popular organizations in order to strengthen community policing. UN وتواصل الشرطة الوطنية الهايتية لقاءاتها مع السلطات المحلية و المنظمات الشعبية بغرض تعزيز دوريات الأحياء.
    Additional foot patrols were announced as well as meetings with local authorities and others. UN وأعلن عن دوريات إضافية راجلة وكذلك عن عقد اجتماعات مع السلطات المحلية وغيرها.
    The head of each Liaison Office represents UNMIK with local authorities and foreign ministries at those locations and deals with all matters which affect the functioning of the Mission, particularly as regards commercial and political issues. UN ويمثل رئيس كل مكتب اتصال بالبعثة في الاتصالات التي تجرى مع السلطات المحلية ووزارات الخارجية في تلك اﻷماكن، كما يتناول جميع المسائل المتصلة بسير البعثة، لا سيما ما يتعلق بالشؤون التجارية والسياسية.
    At departure and arrival, IOM cooperated with local authorities and national and foreign NGOs. UN وعند المغادرة والوصول، تعاونت المنظمة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية الوطنية واﻷجنبية.
    Clearly, more work needs to be done with local authorities and receiving communities. UN ومن الواضح، أنه يتعين القيام بمزيد من العمل مع السلطات المحلية والمجتمعات المحلية المتلقية.
    Dialogue I with local authorities and other partners UN حوار الثاني مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    A small technical team visited Galcayo and met with local authorities and civil society representatives. UN وزار غالكايو فريق تقني صغير والتقى بالسلطات المحلية وممثلي المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more