"with programme" - Translation from English to Arabic

    • مع البرنامج
        
    • تتضمن برامجها
        
    • المستفيدة من البرامج
        
    • بالمسائل البرنامجية
        
    • البرنامجية على
        
    • التي تنفذ فيها البرامج
        
    • مع البلدان التي تُنفذ فيها برامج
        
    • مع بلدان البرامج
        
    • مع بلدان البرنامج
        
    • المستفيدة من البرنامج
        
    The view was expressed that duplication should be avoided through coordinated efforts with programme 3, Disarmament. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تلافي الازدواجية عن طريق بذل جهود متناسقة مع البرنامج 3: نزع السلاح.
    The view was expressed that duplication should be avoided through coordinated efforts with programme 3, Disarmament. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تلافي الازدواجية عن طريق بذل جهود متناسقة مع البرنامج 3: نزع السلاح.
    (e) The Committee does not find that the interactions of two former Humanitarian Coordinators with programme contractors violated existing Staff Regulations and Rules. UN لم تخلص اللجنة إلى أن المعاملات التي جرت بين منسقين سابقين اثنين للشؤون الإنسانية مع متعاقدين مع البرنامج كانت تنطوي على انتهاك لنظامي موظفي الأمم المتحدة الإداري والأساسي القائمين.
    6. Requests the Secretary-General to ensure the continued cooperation with the Division of the United Nations system entities with programme components addressing various aspects of the question of Palestine and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تتضمن برامجها عناصر تتناول قضية فلسطين بمختلف جوانبها والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، التعاون مع الشعبة؛
    UNDP acts in these areas in close coordination with programme countries. UN ويعمل البرنامج الإنمائي في هذين المجالين بالتنسيق الوثيق مع البلدان المستفيدة من البرامج.
    Documents considered in connection with programme questions and other matters UN الوثائق التي نُظر فيها فيما يتعلق بالمسائل البرنامجية ومسائل أخرى
    The overall approach was also consistent with programme 19 of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN وأضاف أن النهج العام يتسق مع البرنامج 19 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001.
    His delegation noted with satisfaction that the programme of work was in conformity with programme 22 of the medium-term plan and that the Agency had adopted a programme-based approach to the preparation of the budget for voluntarily funded activities, which would make its operations more transparent and would thus encourage donors. UN وقال إن الوفد الأمريكي يلاحظ مع الارتياح أن برنامج العمل يتماشى مع البرنامج 22 من الخطة المتوسطة الأجل وأن الوكالة اعتمدت إجراءات لوضع الميزانية تتمحور حول برامج الأنشطة التي تمولها التبرعات، مما يضفي مزيدا من الشفافية على عملياتها وبالتالي يشجع المانحين.
    This means that the programme budget is consistent with programme 17 of the medium-term plan for the period 2002-2005 (see A/55/6/Rev.1). UN ويعني ذلك أن الميزانية البرنامجية تتسق مع البرنامج 17 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (انظر A/55/6/Rev.1).
    It is consistent with programme 20, Humanitarian assistance, of the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1) adopted by the General Assembly by its resolution 51/219 of 18 December 1996. UN وهو متمشٍ مع البرنامج ٠٢، المساعدة اﻹنسانية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ )A/51/6/Rev.1 و Rev.1/Corr.1( التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩١٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    It is consistent with programme 20, Humanitarian assistance, of the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1) adopted by the General Assembly by its resolution 51/219 of 18 December 1996. UN وهو متمشٍ مع البرنامج ٠٢، المساعدة اﻹنسانية، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ )A/51/6/Rev.1 و Rev.1/Corr.1( التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩١٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    47. Ms. PEÑA (Mexico) said that her delegation would be willing to approve the proposed programme 25, provided that it was combined with programme 24. UN ٤٧ - السيدة بينيا )المكسيك(: أعربت عن استعداد وفد بلدها للموافقة على البرنامج ٢٥، رهنا بإدماجه مع البرنامج ٢٤.
    UNDP only engaged in direct budget support and pooled funding through joint ventures, with programme and donor countries providing funds. UN 37 - وقد شارك البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي من خلال مشاريع مشتركة فقط، مع البرنامج والبلدان المانحة التي تقدم الأموال.
    UNDP only engaged in direct budget support and pooled funding through joint ventures, with programme and donor countries providing funds. UN 37 - وقد شارك البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي من خلال مشاريع مشتركة فقط، مع البرنامج والبلدان المانحة التي تقدم الأموال.
    6. Requests the Secretary-General to ensure the continued cooperation with the Division of the United Nations system entities with programme components addressing various aspects of the question of Palestine and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تتضمن برامجها عناصر تتناول قضية فلسطين بمختلف جوانبها والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، التعاون مع الشعبة؛
    6. Requests the Secretary-General to ensure the continued cooperation with the Division of the United Nations system entities with programme components addressing various aspects of the question of Palestine and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تتضمن برامجها عناصر تتناول قضية فلسطين بمختلف جوانبها والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، التعاون مع الشعبة؛
    At the country level, UNDP works collaboratively with programme country governments in determining agreed-upon development results. UN وعلى الصعيد القطري، يتعاون البرنامج مع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج في تحديد النتائج الإنمائية المتفق عليها.
    Documents considered in connection with programme questions and other matters UN الوثائق التي جرى النظر فيها فيما يتصل بالمسائل البرنامجية والمسائل اﻷخرى
    Also, the Bureau must see to it that all draft resolutions with programme budget implications were introduced as soon as possible, so that the Committee could take action on them simultaneously. UN كما يجب على المكتب أن يعمل في أقرب وقت ممكن على عرض جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية على اللجنة حتى يتسنى لها البت فيها في آن واحد.
    Each cycle brings about a new - or `successor'- set of programming resource frameworks that aims to utilize available core funding as effectively as possible, to facilitate expansion of the UNDP resource base, and to promote joint resource mobilization with programme countries. UN وتقترن كل دورة بمجموعة جديدة من أطر موارد البرمجة، أو الأطر ' البديلة`، ترمي إلى استخدام التمويل الأساسي المتوافر بأكبر قدر ممكن من الفعالية، وتسهيل توسيع قاعدة موارد البرنامج الإنمائي، وتعزيز حشد الموارد على نحو مشترك مع البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    This represents a critical core function of UNIFEM in its partnerships with programme and donor countries, regional and international institutions, and, as described under Function 17 below, with the United Nations development system. UN تشكل هذه الوظيفة وظيفة أساسية حيوية للصندوق في شراكاته مع البلدان التي تُنفذ فيها برامج والبلدان المانحة، والمؤسسات الإقليمية والدولية، وكذلك، على النحو المبين في إطار الوظيفة 17 أدناه، مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Action point 7: Intensify partnership with programme countries UN نقطة العمل ٧: تكثيف الشراكة مع بلدان البرامج
    Discussions with programme and donor countries addressed the overlap in their gender policies and frameworks with the evolving priorities in the GAP. UN وتصدّت المناقشات التي جرت مع بلدان البرنامج والبلدان المانحة لحالة التداخل في سياساتها الجنسانية وأُطر العمل على صعيدها مع الأولويات الناشئة في إطار خطة العمل للمسائل الجنسانية الجديدة.
    In addition, it commissions independent evaluations, mostly at the global level, and undertakes joint evaluations in partnership with the United Nations system, and with programme countries and with other partners. UN وعلاوة على ذلك، يأمر بإجراء تقييمات مستقلة، معظمها على الصعيد العالمي، ويقوم بتقييمات مشتركة في إطار شراكة مع منظومة الأمم المتحدة والبلدان المستفيدة من البرنامج وشركاء آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more