"with the organisation" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمة
        
    • مع المنظمة
        
    The programme also coordinated the secretariat's collaboration with the Organisation for Economic Co-operation and Development in the climate change area. UN وتولى البرنامج أيضاً تنسيق تعاون الأمانة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تغير المناخ.
    Nigeria has produced a draft legislation on the Chemical Weapons Convention in consultation with the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN وأعدت نيجيريا بالتشاور مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مشروع تشريع بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Most recently, it had worked closely with the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in the establishment of the joint mission in Syria. UN وعملت الإدارة مؤخرا على نحو وثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لإنشاء البعثة المشتركة في سوريا.
    Cooperation is being strengthened with the Organisation internationale de la francophonie (OIF) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) in Africa. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    The commemoration was organized jointly with the Organisation Internationale de la Francophonie. UN واشتركت المفوضية مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية في تنظيم أنشطة إحياء تلك الذكرى.
    191. At the same time, contacts with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) were actively pursued. UN ١٩١ - وفي الوقت ذاته، واصلت المفوضية اتصالاتها بنشاط مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    191. At the same time, contacts with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) were actively pursued. UN ١٩١ - وفي الوقت ذاته، واصلت المفوضية اتصالاتها بنشاط مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In addition, the ISU maintained contact and liaised well with the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) the Organization of American States (OAS) and the Pacific Islands Forum (PIF). UN وعلاوة على ذلك، ظلت الوحدة على اتصال وتواصل جيد مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة البلدان الأمريكية ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    Activities in the field of green growth indicators will be further pursued in cooperation with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the Development Bank of Latin America (CAF). UN وسوف تواصل الأنشطة المضطلع بها في ميدان مؤشرات النمو الأخضر بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمصرف الإنمائي لأمريكا اللاتينية.
    7. Maintains cooperative relations with the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN 7 - يقيم علاقات تعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Since ratifying the Convention, Iran has successfully implemented its obligations and has fully cooperated with the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, demonstrating its accountability in that regard to the international community. UN وبعد التصديق على الاتفاقية، نفّذت إيران التزاماتها بنجاح، وتعاونت تعاوناً كاملاً مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، لتدلل بذلك على مساءلتها أمام المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    In this context, they have developed a comprehensive set of internationally comparable ICT indicators in conjunction with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN وفي هذا الصدد، استحدثت مجموعة شاملة من مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القابلة للمقارنة على الصعيد الدولي بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Negotiating cooperation with the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN تتفاوض حاليا مع منظمة التعاون والتنمية في الميادن الاقتصادي .
    It has also coordinated with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) a participatory development and good governance exercise in Mauritania. UN كما أجرى مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنسيقا لعملية قائمة على المشاركة في مجالي التنمية والحكم السليم في موريتانيا.
    UNDP has identified civil service reform and capacity-building assessments as two areas of collaboration with the World Bank and has also coordinated with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) a participatory development and good governance exercise in Mauritania. UN وقد حدد البرنامج الإنمائي مجالي التعاون مع البنك الدولي، وهما إصلاح الخدمة المدنية وإجراء تقييمات في مجال بناء القدرات، كما أنه نسّق مع منظمة التعاون والأمن في الميدان الاقتصادي عملية للتنمية المشاركة والحكم الرشيد في موريتانيا.
    There was also scope for working more closely with the Organisation for Economic Co-operation and Development/Development Assistance Committee. UN وقال إن هناك أيضا مجالا للعمل بتعاون أوثق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية.
    70. The secretariat of the Convention on Biological Diversity also enhanced its cooperation with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN 70 - وعززت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي أيضا تعاونها مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    62. Consultants and experts should not be permitted to commence their duties prior to signing their contracts with the Organisation. UN 62- ينبغي أن لا يُسمح للخبراء الاستشاريين وغيرهم من الخبراء أن يبدأوا العمل قبل التوقيع على عقودهم مع المنظمة.
    61. The Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations had several meetings with the Organisation internationale de la Francophonie on the use of French in training. UN 61 - عقدت دائرة التدريب المتكامل في إدارة عمليات حفظ السلام عدة اجتماعات مع المنظمة الدولية للناطقين بالفرنسية بشأن استعمال اللغة الفرنسية في التدريب.
    I would, of course, also like to pay tribute to the Assistant High Commissioner, Soren Jessen-Petersen, who is well known to all of you and who will be leaving us in this month after a long and distinguished career with the Organisation. UN كما أود بالطبع أن أنوه بالمفوض السامي المساعد سورين جيسين - بيترسن المعروف حق المعرفة لكم جميعاً والذي سيتركنا هذا الشهر بعد قضائه فترة طويلة من العمل المتميز مع المنظمة.
    87. The Board noted that consultants were identified either from personal contacts, spontaneous application, recommendations or from having previous contractual arrangements with the Organisation. UN ٧٨- ولاحظ المجلس أن الخبراء الاستشاريين يحددون إما عن طريق الاتصالات الشخصية أو عن طريق طلب يقدمونه من تلقاء أنفسهم أو بناء على توصيات أو ﻷنهم سبق أن أبرموا مع المنظمة ترتيبات تعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more