"with the priorities" - Translation from English to Arabic

    • مع أولويات
        
    • مع الأولويات
        
    • وأولويات
        
    • وبين أولويات
        
    • والأولويات التي
        
    • الأولويات التي حددها
        
    • جعل أولويات
        
    • وفقا للأولويات التي
        
    • وفقا للأولويات المحددة
        
    The RCM clusters, in varying degrees, have aligned their activities with the priorities of the AU and its NEPAD programme. UN وقد أفلح نظام مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، في مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    These three areas are entirely consistent with the priorities of Agenda 21. UN وتتفق هذه المجالات الثلاثة تماما مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١.
    The international community must coordinate its assistance and align it with the priorities of the South Sudanese Government. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينسق مساعداته وأن يوائمها مع أولويات حكومة جنوب السودان.
    The Organization had an important role to play in that area, in line with the priorities set out in the Business Plan. UN وأشار إلى أن للمنظمة دورا هاما يتعين أن تلعبه في هذا المجال بما يتفق مع الأولويات الواردة في خطة الأعمال.
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` تتفق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    The international community and humanitarian actors should align their support with the priorities of the Pakistani Government and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ينبغي أن يوائم المجتمع الدولي والأطراف الفاعلة الإنسانية الدعم مع أولويات حكومة باكستان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    186. Another delegation was pleased that the UNDP programme was well aligned with the priorities of the Government of Rwanda. UN ١٨٦ - وأعرب وفد آخر عن ابتهاجه ﻷن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتمشى كثيرا مع أولويات حكومة رواندا.
    It was observed that the programme of work was in line with the priorities and needs of the region, such as the reduction of poverty and accelerated economic development. UN ولوحظ أن برنامج العمل يتمشى مع أولويات واحتياجات المنطقة، مثل تخفيف حدة الفقر وتعجيل التنمية الاقتصادية.
    It was observed that the programme of work was in line with the priorities and needs of the region, such as the reduction of poverty and accelerated economic development. UN ولوحظ أن برنامج العمل يتمشى مع أولويات واحتياجات المنطقة، مثل تخفيف حدة الفقر وتعجيل التنمية الاقتصادية.
    The new country programme was in line with the priorities in the Zimbabwe UNDAF. UN وأضاف أن البرنامج القطري الجديد يتماشى مع أولويات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في زمبابوي.
    We are aligning our efforts with the priorities of our development partners. UN ونحن نبذل جهودا تتماشى مع أولويات شركائنا في التنمية.
    Norway thus welcomed the Structured Dialogues on Financing as a first joint effort to better align financial resources with the priorities of the strategic plans of the respective organizations. UN وانطلاقا من ذلك ترحب النرويج بعقد حوارات منظمة بشأن التمويل تكون باكورة الجهد المشترك من أجل تحسين مواءمة الموارد المالية مع أولويات الخطط الاستراتيجية للمؤسسات المعنية.
    Such projects should continue to be implemented in consonance with the priorities of the Haitian Government. UN وينبغي مواصلة تنفيذ المشاريع التي من هذا القبيل في تناغم مع أولويات حكومة هايتي.
    The RCM clusters, in varying degrees, have aligned their activities with the priorities of AU and NEPAD. UN ونسقت مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    I urge partners to honour the pledges made in Brussels and to align their activities with the priorities of Somalia. UN وإنني أحث الشركاء على الوفاء بالتعهدات التي التزموا بها في بروكسل ومواءمة أنشطتهم مع أولويات الصومال.
    (iv) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 4` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    We are aligning our assistance with the priorities outlined by the Afghan Government itself under the Afghan National Development Strategy. UN ونوائم معونتنا مع الأولويات التي تحددها الحكومة الأفغانية نفسها في إطار استراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية.
    The Committee agreed to consider the notifications before it in line with the priorities suggested in the note. UN 34 - وافقت اللجنة على النظر في الإخطارات المعروضة أمامها تمشياً مع الأولويات المقترحة في المذكرة.
    (iii) Activities of the Peacebuilding Fund are in line with the priorities identified by the Peacebuilding Commission UN ' 3` تماشي أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام
    For our part, we will work with Congress to better match our investments with the priorities of our partner countries. UN ونحن من جانبنا سنعمل مع الكونغرس للتوفيق على نحو أفضل بين استثماراتنا وأولويات البلدان الشريكة لنا.
    :: Difficulties in reconciling the different priorities of cluster members with the priorities of the regional coordination mechanism UN :: صعوبات التوفيق بين مختلف أولويات أعضاء المجموعات المواضيعية وبين أولويات آلية التنسيق الدولية
    Germany, together with its European Union and other partners, would continue its support in line with the priorities set by the Sierra Leonean Government. UN وذكر أن ألمانيا، ومعها الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاءـ، ستواصل دعمها بما يتفق والأولويات التي تحددها حكومة سيراليون.
    While maintaining the role of the United Nations Office at Geneva as a centre of international diplomacy, the Office of the Director-General is also leading the reform process in line with the priorities of the Secretary-General. UN وإلى جانب العمل الذي يضطلع به مكتب المدير العام في الحفاظ على دور مكتب الأمم المتحدة في جنيف كمركز للدبلوماسية الدولية، يقود المكتب أيضا عملية الإصلاح على أساس الأولويات التي حددها الأمين العام.
    The pursuit of short-term, parochial interests had overridden the collective long-term interest in sustaining the Treaty's authority and integrity, precious time had been squandered by procedural brinkmanship, more than one State had displayed intransigence on pressing issues, with the priorities of the many being subordinated to the preferences of a few. UN والسعي للمصالح القصيرة الأجل والمحدودة الهدف قد طغى على المنافع الجماعية الطويلة الأجل فيما يتعلق بمساندة سلطة وسلامة المعاهدة، ولقد ضاع وقت ثمين بسبب تصرفات إجرائية من شأنها أن تفضي إلى حافة الهاوية، كما أن أكثر من دولة واحدة قد اتسم بالعناد إزاء بعض من القضايا الملحة، مما جعل أولويات الكثرة في مرتلة أدنى مما تفضله القلة.
    Such projects should be implemented in accordance with the priorities established by the Haitian Government. UN ورأى أنه ينبغي تنفيذ هذه المشاريع وفقا للأولويات التي وضعتها حكومة هايتي.
    Ministry prepares its policies and programmes in accordance with the priorities outlined in various Five Year Plans. UN وتقوم الوزارة بإعداد السياسات والبرامج وفقا للأولويات المحددة في الخطط الخمسية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more