"with the regional commissions" - Translation from English to Arabic

    • مع اللجان الإقليمية
        
    • مع اللجان الاقليمية
        
    • مع اللجان الاقتصادية الإقليمية
        
    • باللجان اﻹقليمية
        
    • مع اللجان اﻹقليمية من
        
    • ومع اللجان الإقليمية
        
    • ومع اللجان الاقليمية
        
    • بالاشتراك مع اللجان اﻹقليمية
        
    • مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية
        
    It was observed that, under subprogramme 4, more detailed information should be provided on activities carried out with the regional commissions. UN وأشير إلى ضرورة توفير معلومات أكثر تفصيلاً، في إطار البرنامج الفرعي 4، بشأن الأنشطة المضطلع بها مع اللجان الإقليمية.
    International agencies should collaborate with the regional commissions in helping to understand the causes of data discrepancies. UN وينبغي للوكالات الدولية أن تتعاون مع اللجان الإقليمية في المساعدة على فهم أسباب هذه الفوارق.
    The Secretary-General herby transmits the report on improving global road safety, prepared by the World Health Organization in consultation with the regional commissions and other partners of the United Nations Road Safety Collaboration. UN يحيل الأمين العام طيه تقريرا عن تحسين السلامة على الطرق في العالم، أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية والشركاء الآخرين في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق.
    Further, ECE will continue to coordinate with the regional commissions in order to enhance synergies. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تواصل اللجنة التنسيق مع اللجان الإقليمية من أجل تعزيز التآزر.
    Cooperation with the regional commissions and with the United Nations system UN التعاون مع اللجان الاقليمية ومع منظومة اﻷمم المتحدة
    In consultation with the regional commissions and countries, efforts to translate such material into the official languages of the United Nations will be pursued. UN وفي مشاورات مع اللجان الإقليمية والبلدان، ستُبذل المساعي لترجمة هذه المواد إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    In particular, discussions are under way in this connection with the regional commissions and with the International Trade Centre. UN وتجري في هذا الصدد، بوجه خاص، مناقشات مع اللجان الإقليمية ومع مركز التجارة الدولية.
    The dates and venues for the regional preparatory meetings on which OHCHR is cooperating with the regional commissions are as follows: UN وفيما يلي تواريخ وأماكن انعقاد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي تتعاون بشأنها المفوضة السامية مع اللجان الإقليمية:
    In this context, I would like to emphasize the importance of attaining effective cooperation of Member States with the regional commissions. UN وفي هذا السياق، أود التأكيد على أهمية التعاون الفعال للدول الأعضاء مع اللجان الإقليمية.
    His Office was also working with the regional commissions on regional reviews. UN وقال إن مكتبه يعمل أيضاً مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستعراضات الإقليمية.
    It will cooperate closely, as appropriate, with the regional commissions and the Bretton Woods institutions. UN وسيتعاون على نحو وثيق، حسب الاقتضاء، مع اللجان الإقليمية ومؤسسات بريتون وودز.
    The Division will continue to collaborate with the regional commissions and the secretariat of the East Asia Expert Meeting on Manufacturing Statistics on such workshops. UN وستواصل الشعبة التعاون مع اللجان الإقليمية وأمانة اجتماع خبراء شرق آسيا المعني بإحصاءات التصنيع، بشأن حلقات العمل تلك.
    These focal points could also join hands with the regional commissions and other regional organizations in formulating regional development programmes. UN وقد تتعاون مراكز التنسيق هذه مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية في وضع برامج التنمية الإقليمية.
    It is anticipated that collaboration with the regional commissions will be further strengthened. UN ومن المتوقع زيادة تعزيز التعاون مع اللجان الإقليمية في المستقبل.
    :: Working with the regional commissions and Headquarters to design and organize consultative events feeding into the global deliberative processes UN :: العمل مع اللجان الإقليمية والمقر لتصميم وتنظيم أحداث تشاورية تَصُب في العمليات التداولية العالمية
    UNEP's regional offices closely cooperate with the regional commissions on a variety of issues. UN تتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة تعاوناً وثيقاً مع اللجان الإقليمية بشأن مختَلَف المسائل.
    A subregional seminar is then organized in collaboration with the regional commissions and relevant subregional organizations. UN ثم تُنَظَّم حلقة دراسية دون إقليمية بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية المعنية.
    It was pointed out that, under subprogramme 4, more detailed information should be provided on activities carried out with the regional commissions. UN وأشير إلى ضرورة توفير معلومات أكثر تفصيلاً، في إطار البرنامج الفرعي 4، بشأن الأنشطة المضطلع بها مع اللجان الإقليمية.
    It is working with the regional commissions to support regional reviews and is supporting national-level reviews. UN وتعمل الهيئة مع اللجان الإقليمية لدعم عمليات الاستعراض على الصعيد الإقليمي، وتقدم الدعم لعمليات الاستعراض على الصعيد الوطني.
    As discussed at the eighteenth session of the Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Demographic Estimates and Projections, there would be initial consultations with the regional commissions concerning data availability. UN وعلى نحو ما تم بحثه في الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ستجرى مشاورات أولية مع اللجان الاقليمية بشأن توافر البيانات.
    The project will be based on a distance-learning network, and will also involve inputs from the United Nations University and the International Telecommunication Union, in cooperation with the regional commissions. UN وسيستند المشروع إلى شبكة للتعليم من بعد، وسيشتمل أيضا على مدخلات من جامعة الأمم المتحدة، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بالتعاون مع اللجان الاقتصادية الإقليمية.
    The Department has also expanded working relationships with the regional commissions. UN ووسعت اﻹدارة أيضا صلات عملها باللجان اﻹقليمية.
    Also the scope of the responsibilities of the joint units with the regional commissions has been enlarged in order to reflect the synergies that can be achieved through joint undertakings with other programmes at UNCTAD. UN كذلك جرى توسيع نطاق مسؤوليات الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية من أجل إظهار أوجه التعاون التي يمكن تحقيقها من خلال الاضطلاع بمشاريع مشتركة مع برامج أخرى في اﻷونكتاد.
    It fostered cooperation with local experts, both at the national level and with the regional commissions. UN وعملت على تعزيز التعاون مع الخبراء المحليين على الصعيد الوطني، ومع اللجان الإقليمية.
    Coordination with the Department for Policy Coordination and Sustainable Development and, in the context of joint programming, with the regional commissions. UN التنسيق مع ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومع اللجان الاقليمية في سياق البرمجة المشتركة.
    They have been convened in association with the regional commissions and other regional organizations such as the Organization of American States (OAS), the Organization of African Unity (OAU), the South Pacific Regional Environmental Programme (SPREP) and the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). UN وقد دعي إلى عقد هذه الاجتماعات بالاشتراك مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، مثل منظمة الدول اﻷمريكية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، والبرنامج اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ، ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Recommendation 34 was addressed to UNDP, requesting it to reorient its activities, programmes and projects to support TCDC, and to work in close collaboration and coordination with the regional commissions and other organs and agencies of the United Nations. UN وكانت التوصية 34 موجهة للبرنامج الإنمائي، حيث طلبت منه إعادة توجيه أنشطته وبرامجه ومشاريعه لدعم هذا التعاون، والعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية وهيئاتها ووكالاتها الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more