"with the secretarygeneral" - Translation from English to Arabic

    • مع الأمين العام
        
    • لدى الأمين العام
        
    The Executive Director and the Deputy Executive Director enter into a yearly compact with the SecretaryGeneral. UN يدخل المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي في اتفاق سنوي مع الأمين العام.
    It also extended the mandate of the Working Group to follow-up the implementation of those measures, in close consultation with the SecretaryGeneral. UN كما مددت ولاية الفريق العامل لمتابعة تنفيذ تلك التدابير، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام.
    Stressing the need for effective human rights monitoring, and expressing concern at the lack of cooperation by the parties with the SecretaryGeneral to this end, UN وإذ يؤكد ضرورة رصد حقوق الإنسان على نحو فعال، وإذ يعرب عن القلق من عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام في هذا الصدد،
    Instruments of ratification shall be deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Stressing the need for effective human rights monitoring, and reiterating its concern at the lack of cooperation by the parties with the SecretaryGeneral to this end, UN وإذ يؤكد ضرورة رصد حقوق الإنسان رصدا فعالا، ويكرر تأكيد قلقه إزاء عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام لتحقيق هذه الغاية،
    " 9. The members of the Council express general support for continuing the practice of holding monthly `luncheons with the SecretaryGeneral'. UN " 9 - يعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم بصفة عامة لاستمرار ممارسة عقد مآدب ' الغداء الشهرية مع الأمين العام`.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the SecretaryGeneral and with the Committee. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    Colombia agreed with the SecretaryGeneral on the matter of corporate social responsibility as a requisite for decent work, and it felt that private initiative should be coupled with social responsibility. UN وتتفق كولومبيا مع الأمين العام بشأن المسؤولية الاجتماعية المؤسسية بوصف ذلك شرطا للعمل اللائق، وترى أن المبادرة الخاصة ينبغي أن تقترن بالمسؤولية الاجتماعية.
    The session shall be held at the Headquarters of the United Nations unless another place is designated by the Council, taking into account any recommendation of the SubCommission and in consultation with the SecretaryGeneral. UN تعقد الدورة في مقر الأمم المتحدة، ما لم يعين المجلس مكاناً آخر، آخذاً في الاعتبار أية توصية للجنة الفرعية، وبالتشاور مع الأمين العام.
    5. Calls upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the SecretaryGeneral and his Personal Envoy; UN 5- تطلب إلى جميع الأطراف ودول المنطقة التعاون التام مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي؛
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the SecretaryGeneral and with the Committee. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the SecretaryGeneral and with the Committee. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    2. Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the SecretaryGeneral and with the Committee. UN 2- تعقد الدورات الاستثنائية في أقرب وقت ممكن في موعد يحدده الرئيس بالتشاور مع الأمين العام ومع اللجنة.
    Japan is ready to act constructively in close cooperation with the SecretaryGeneral and Mr. Gambari as well as other interested countries, particularly those of the Association of Southeast Asian Nations and the countries in the region, to stabilize the situation in Myanmar and to help resolve the issues through dialogue without preconditions between and among the parties concerned in Myanmar. UN واليابان مستعدة للعمل بصورة بناءة وبتعاون وثيق مع الأمين العام والسيد غامباري، فضلا عن البلدان الأخرى المهتمة، ولا سيما بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وبلدان المنطقة، من أجل إحلال الاستقرار في ميانمار، والمساعدة على حل المسائل بين جميع الأطراف المعنية في ميانمار من خلال الحوار، ودون شروط مسبقة.
    Participants in the debate may, within three working days of receipt of provisional summary records, submit corrections on summaries of their own interventions to the Secretariat; in special circumstances, the presiding officer may, in consultation with the SecretaryGeneral of the Conference, extend the time for submitting corrections. UN وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة، في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي المحاضر الموجزة المؤقتة، تصويبات تتعلق بموجز ما ألقوه من كلمات؛ وللرئيس، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمدد في ظروف استثنائية الوقت المخصص لتقديم التصويبات.
    Instruments of ratification shall be deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Instruments of ratification shall be deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the SecretaryGeneral of the United Nations. UN ويكون الانضمام إليها بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    States parties which have deposited with the SecretaryGeneral instruments of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, as at 1 August 2005 UN الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبولها للتعديلات المدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more