"with the statement" - Translation from English to Arabic

    • مع بيان
        
    • الذي أدلى به
        
    • مع البيان الذي
        
    • عن تأييدها للبيان
        
    • مع ما جاء في البيان
        
    • مع ما ورد
        
    • يؤيد البيان الذي
        
    • في تأييد البيان
        
    • مع البيان الوارد
        
    • مع القول
        
    • ما جاء في بيان
        
    • إلى البيان الذي
        
    • للبيان الذي أدلى
        
    • مع ما ذكر
        
    • لما جاء في بيان
        
    Not all of this paperwork was submitted with the statement of claim. UN ولم يقدم هذا العمل الورقي كله مع بيان المطالبة.
    My delegation has examined the Secretary-General's report with great care, and we agree in essence with the statement made by the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries, which contains many of the doubts and concerns that Cuba shares. UN لقد درس وفد بلادي تقرير اﻷمين العام بعناية فائقة، ونحن نتفق من حيث الجوهر مع بيان رئيس حركة بلدان عدم الانحياز، الذي يعرب عن العديد من الشكوك والهواجس التي تتشاطرها كوبا.
    Egypt aligns itself with the statement delivered by the Ambassador of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وتؤيد مصر البيان الذي أدلى به سفير جامايكا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    We would like to associate ourselves fully with the statement delivered earlier by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN ونود أن نعرب عن اتفاقنا كليا مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Peru associates itself with the statement to be delivered by the Permanent Representative of the Maldives on behalf of the cross-regional group, of which it is a member. UN تعرب بيرو عن تأييدها للبيان الذي سيدلي به الممثل الدائم للملديف بالنيابة عن المجموعة الأقاليمية التي هي عضو فيها.
    12. Mr. Akram (Pakistan) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. UN 12 - السيد أكرم (باكستان): قال إن وفده يتفق مع ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    I also wish to align myself with the statement made by the representative of Angola on behalf of the African Group. UN كما أعرب عن تضامننا مع ما ورد في بيان ممثل أنغولا، باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    The Ukrainian delegation aligned itself with the statement delivered on behalf of the European Union at the previous meeting. UN واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة.
    Reconciliation with the statement of cash flows UN التسوية مع بيان التدفقات النقدية
    I of course concur with the statement made by the European Union, and I would like to draw your attention to the statement issued by the President of France, Mr. François Hollande, just this morning. UN وأنا أتفق بالطبع مع بيان الاتحاد الأوروبي وأود أن ألفت انتباهكم إلى البيان الذي أدلى به الرئيس الفرنسي، السيد فرانسوا هولاند، صباح اليوم.
    50. The representative of Spain agreed with the statement of the observer of Germany speaking on behalf of the European Union. UN 50 - وقال ممثل إسبانيا إنه يتفق مع بيان المراقب عن ألمانيا الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    He said that UNICEF associated itself with the statement by the Secretary-General and by Sir John Holmes on the current situation. UN فقال إن اليونيسيف أعلنت تأييدها للبيان الذي أدلى به كل من الأمين العام والسير جون هولمز عن الحالة الراهنة.
    The Philippines fully concurs with the statement made yesterday by the Permanent Representative of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN تتفق الفلبين تماما مع البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز.
    Croatia aligns itself with the statement delivered earlier in this debate on behalf of the European Union. UN وكرواتيا تعرب عن تأييدها للبيان الذي تم الإدلاء به في وقت سابق خلال هذه المناقشة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    16. Mr. JU Kuilin (China) said that his delegation fully agreed with the statement made by the representative of the Philippines on behalf of the Group of 77 and China. UN ٦١ - السيد جو كولين )الصين(: قال إن وفده يتفق تماما مع ما جاء في البيان الذي أدلى به ممثل الفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    My delegation therefore agrees with the statement in the report of the Secretary-General that the level of international funding to combat malaria is inadequate. UN لذا فإن مصر ووفدها يتفقان مع ما ورد في تقرير الأمين العام من أن مستوى التمويل الدولي لمكافحة الملاريا لا يزال غير كاف.
    I assure the Assembly that my delegation associates itself with the statement to be made on behalf of the African Union. UN وأؤكد للجمعية أن وفدي يؤيد البيان الذي سيدلَى به نيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    In this regard it associates itself with the statement made by Bolivia on behalf of the Group. UN وهي تعلن في هذا الصدد مشاركتها في تأييد البيان الذي ألقته بوليفيا باسم هذا الفريق.
    That, however, did not tally with the statement in the report that programme managers often retained efficiency savings to meet their own requirements. UN على أن هذا لا يتطابق مع البيان الوارد في التقرير بأن مديري البرامج غالبا ما يحتفظون بوفورات الكفاءة لتلبية متطلباتهم الخاصة.
    We agree with the statement that the legal nature of the rules of the organization in relation to international law is controversial. UN ونتفق مع القول الذي مؤداه أن الطبيعة القانونية لقواعد المنظمة من حيث صلتها بالقانون الدولي هي أمر مثير للجدل.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Indonesia at the 2nd meeting on behalf of the Non-Aligned Movement. UN كما يؤيد وفدي ما جاء في بيان مندوب إندونيسيا الموقر، بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز.
    His delegation associated itself with the statement made by Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN وذكر أن وفد بلده ينضم إلى البيان الذي ألقاه ممثل غيانا نيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين.
    37. He disagreed with the statement in paragraph 12.6 of the proposed programme budget that a management administrative support costs budget of $28.5 million had been approved by the Governing Council of UNEP. UN ٣٧ - وأعرب عن اختلافه مع ما ذكر في الفقرة ١٢-٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة من أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد وافق على ميزانية لتكاليف الدعم اﻹداري قدرها ٢٨,٥ مليون دولار.
    My delegation associates itself with the statement delivered by the Permanent Representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يعرف وفد بلادي عن تأييده لما جاء في بيان الممثل الدائم لإندونيسيا الذي أدلى به باسم دول حركة عدم الانحياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more