"with the united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • بوكالات الأمم المتحدة
        
    • مع وكالات اﻷمم المتحدة من
        
    Cooperation with the United Nations agencies is vital to ensure effective humanitarian assistance in the occupied Palestinian territories. UN لا بد من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة لضمان فعالية المساعدة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Such a presence would help facilitate more systematic cooperation with the United Nations agencies and regional organizations in the area. UN وسيساعد هذا الوجود على تيسير سبل للتعاون بصورة أكثر تنظيما مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المنطقة.
    CSSW, jointly, with the United Nations agencies in Yemen undertook several projects. UN واضطلعت الجمعية بمشروعات عديدة بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة في اليمن.
    IMWU has good relations with the United Nations agencies in Sudan. UN ويقيم الاتحاد علاقات طيبة مع وكالات الأمم المتحدة في السودان.
    10 meetings with the United Nations agencies and the International Committee of the Red Cross to advocate for and monitor the repatriation of children to their countries of origin UN عقد 10 اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية للدعوة إلى إعادة الأطفال إلى بلدانهم الأصلية ورصدها
    UNDOF will also share security information within the region with the United Nations agencies. D. Results-based-budgeting frameworks UN وستقوم القوة أيضاً بتبادل المعلومات الأمنية على صعيد المنطقة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Framework for coordination with the United Nations agencies, funds and programmes UN الثاني - إطار للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Framework for coordination with the United Nations agencies, funds and programmes UN إطار للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    The Secretariat has begun discussing with the United Nations agencies ways to address their specific needs. UN وقد بدأت الأمانة العامة بحث السبل مع وكالات الأمم المتحدة لتلبية احتياجاتها الخاصة.
    The Centre regularly cooperates with the United Nations agencies and bodies. UN يتعاون المركز بانتظام مع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    :: 10 meetings with the United Nations agencies and the International Committee of the Red Cross to advocate for and monitor the repatriation of children to their countries of origin UN :: عقد 10 اجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية للدعوة إلى إعادة الأطفال إلى بلدهم الأصلي ورصدها
    Consultations have also been conducted with the United Nations agencies to ascertain what kind of assistance they will be in a position to provide at this time. UN وأجريت كذلك مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة للتحقق من نوع المساعدة التي تستطيع توفيرها في هذا الوقت.
    Later on, we cooperated closely with the United Nations agencies involved in the Kosovo crisis. UN وبعد ذلك، من خلال تعاوننا الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بأزمة كوسوفو.
    He renews his call on the Government of the Democratic People's Republic of Korea to sustain cooperation with the United Nations agencies and other humanitarian actors. UN ويجدد نداءه إلى الحكومة بمواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى في ميدان العمل الإنساني.
    Relationship with the United Nations agencies, funds and programmes, regional and subregional organizations, and international financial institutions UN العلاقة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظماتها الإقليمية ودون الإقليمية والمؤسسات التمويلية الدولية
    47. Interaction of special procedures with the United Nations agencies, within the field of the mandate, should be reinforced, if beneficial. UN 47- ينبغي تعزيز تفاعل الإجراءات الخاصة مع وكالات الأمم المتحدة في مجال الولاية ذلت الصلة، إذا كان ذلك مفيداً.
    The meeting recommended that the United Nations system maintain regular consultations with the African Union through the Secretary-General or the Executive Secretary of ECA, acting in consultation with the United Nations agencies and organizations. UN وأوصى الاجتماع بأن تجري منظومة الأمم المتحدة مشاورات منتظمة مع الاتحاد الأفريقي عن طريق الأمين العام أو الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، متشاورا في ذلك مع وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها.
    Grenada has over the years worked closely and successfully with the United Nations agencies in our region. UN وما برحت غرينادا تتعاون على مر السنين بشكل وثيق وبنجاح مع وكالات الأمم المتحدة في المنطقة.
    In this regard, the mission will also work closely with the United Nations agencies. UN وستعمل البعثة أيضا في هذا الصدد بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة.
    The Task Force has helped build partnerships and networks among various stakeholders and mobilize resources working with the United Nations agencies and other partners, including the private sector. UN وساعدت فرقة العمل في بناء شراكات وشبكات بين مختلف أصحاب المصلحة وتعبئة الموارد والعمل مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين بما في ذلك القطاع الخاص.
    They would assist the team in liaising with the United Nations agencies, funds and programmes and civil society actors at Headquarters and in the field. UN وعلاوة على ذلك، سيساعدان الفريق على الاتصال بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وبالأطراف الفاعلة من المجتمع المدني في المقر وفي الميدان.
    (h) Calls upon the High Commissioner to extend the activities of her Office in Afghanistan to other areas of potential return, working in close cooperation with the United Nations agencies through collaborative ventures which will maximize benefits to communities receiving returnees; UN )ح( تطلب إلى المفوضة السامية توسيع نطاق أنشطة المفوضية في أفغانستان تشمل مناطق أخرى محتملة للعودة بالتعاون الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة من خلال مشاريع مشتركة تعود بمنافع قصوى على المجتمعات المستقبلة للاجئين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more