"with the world health organization" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمة الصحة العالمية
        
    • بمنظمة الصحة العالمية
        
    • وقامت فيها منظمة الصحة العالمية
        
    • ومع منظمة الصحة العالمية
        
    • مع كل من منظمة الصحة العالمية
        
    The Government's cooperation with the World Health Organization to monitor health activities was another welcome step in the right direction. UN وأشار إلى أن تعاون الحكومة مع منظمة الصحة العالمية لرصد الأنشطة الصحية يمثل خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح جديرة بالترحيب.
    Furthermore, UNFPA enhanced collaboration with the World Health Organization (WHO) in the area of collecting expenditure data for reproductive and maternal health. UN وفضلاً عن ذلك، عزز الصندوق التعاون مع منظمة الصحة العالمية في مجال جمع بيانات الإنفاق على الصحة الإنجابية وصحة الأُم.
    The organization is a named partner to the United Nations Road Safety Collaboration in cooperation with the World Health Organization. UN والمنظمة شريك محدد لفريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    This week, America signed an agreement with the World Health Organization (WHO) to affirm our commitment to meeting that challenge. UN لقد وقّعت أمريكا هذا الأسبوع اتفاقاً مع منظمة الصحة العالمية للتأكيد على التزامنا بالتصدي لهذا التحدي.
    Our cooperation with the World Health Organization is going from strength to strength. UN وتعاوننا مع منظمة الصحة العالمية يزداد قوة على نحو مطرد.
    The Programme cooperates and seeks to widen cooperation with the World Health Organization and other United Nations entities. UN ويتعاون البرنامج مع منظمة الصحة العالمية ومع غيرها من هيئات الأمم المتحدة ويسعى إلى توسيع نطاق ذلك التعاون.
    The Government was working with the World Health Organization to combat HIV transmission through infected needles. UN وتعمل الحكومة مع منظمة الصحة العالمية لمكافحة انتقال الفيروس بواسطة الحقن الملوثة.
    Cooperation with United Nations bodies and/or specialized agencies in the field and/or at Headquarters: The Council established medical clinics, schools and community centres in Kenya and Uganda in cooperation with the World Health Organization (WHO), UNESCO and UNICEF. UN أسس المجلس عيادات طبية ومدارس ومراكز مجتمعية في كينيا وأوغندا، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية واليونسكو واليونيسيف.
    2006: The National Safety Council has partnered with the World Health Organization to designate safe communities. UN 2006: عقد المجلس الوطني للسلامة شراكة مع منظمة الصحة العالمية لتسمية مجتمعات محلية معينة بوصفها مجتمعات محلية آمنة.
    The ISSA commenced their active cooperation with the World Health Organization (WHO) in 2004. UN وقد بدأت الرابطة تعاونها النشيط مع منظمة الصحة العالمية سنة 2004.
    It also collaborated with the World Health Organization (WHO) on planning and executing a campaign against blindness, from 2005 to the present. UN كما تعاون مع منظمة الصحة العالمية في تخطيط وتنفيذ حملة لمكافحة العمى، منذ عام 2005 إلى الآن.
    42. Recent data on the above indicators had been collected by the Ministry of Health in cooperation with the World Health Organization. UN 42 - واستطرد يقول إن وزارة الصحة قامت بجمع بيانات حديثة بشأن المؤشرات المذكورة أعلاه، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    Especially in the field of programme development and country support, a strong partnership with the World Health Organization (WHO) is essential. UN وتعد إقامة شراكة قوية مع منظمة الصحة العالمية أمرا أساسيا، لا سيما في ميداني وضع البرامج والدعم القطري.
    Germany WCTU cooperates with the World Health Organization (WHO) in working to reduce alcohol consumption. UN وفي ألمانيا، يتعاون الاتحاد مع منظمة الصحة العالمية في العمل على الحد من استهلاك المشروبات الكحولية.
    In 1992 the National Food Institute conducted a nationwide study in conjunction with the World Health Organization to assess the extent of the problem. UN وقد قام المعهد القومي للتغذية في عام 1992 بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية بإجراء مسح قومي لتقدير مدى المشكلة في مصر.
    It was currently expanding immunization coverage in cooperation with the World Health Organization and United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وهى تتوسع الآن في حملات التحصين بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The next Strategy campaign, in 2007 and 2008, will focus on health and hospital safety, and is being prepared in coordination with the World Health Organization, the Pan American Health Organization and other partners. UN أما حملة الاستراتيجية المقبلة، في عامي 2007 و 2008، فستركز على الصحة وسلامة المستشفيات، ويجري الإعداد لها في الوقت الراهن بتنسيق مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وشركاء آخرين.
    Ipas worked closely with the World Health Organization at all levels, including the following: UN عملت آيباس عن كثب مع منظمة الصحة العالمية على جميع الصعد، بما في ذلك ما يلي:
    The Secretariat in collaboration with the World Health Organization UN الأمانة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية
    As underscored in the draft resolution we are debating today, Mexico is participating actively with the World Health Organization in the preparation of the global road safety status report now under way. UN وكما أُكِّد في مشروع القرار الذي نناقشه اليوم، فإن المكسيك تشارك بهمة مع منظمة الصحة العالمية في وضع التقرير المتعلق بحالة السلامة على الطرق في العالم الجاري إعداده الآن.
    IAC enjoys observer status with the organization of African Union (AU) and official relationship with the World Health Organization (WHO). UN وتتمتع اللجنة بمركز المراقب في الاتحاد الأفريقي، وتربطها علاقة رسمية بمنظمة الصحة العالمية.
    English Page " 6. Endorses the strategies and work plans that have been developed as a collaborative process involving relevant organs, organizations and programmes of the United Nations system, with the World Health Organization as task coordinator, to provide optimal support to affected developing countries in order to achieve the goals and objectives pertaining to the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases; UN " ٦ - تقر الاستراتيجيات وخطط العمل التي تم وضعها كعملية تعاونية اشتركت فيها الهيئات والمنظمات والبرامج المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة، وقامت فيها منظمة الصحة العالمية بدور منسق المهمة، وذلك بهدف توفير الدعم اﻷمثل للبلدان النامية المتأثرة من أجل تحقيق المقاصد واﻷهداف المتصلة بالوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتها؛
    Additional lobbying meetings with representatives from governments, the International Labour Organization and with the World Health Organization were organised. UN ونُظمت اجتماعات إضافية لاستقطاب الدعم والتأييد مع ممثلين من الحكومات ومنظمة العمل الدولية ومع منظمة الصحة العالمية.
    12. The UNU is also participating in a four-year joint research project on nutrition with the World Health Organization (WHO), UNICEF, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and a number of national institutions. UN 12 - كما تشارك الجامعة في مشروع بحثي يستغرق أربعة أعوام عن التغذية مع كل من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والوكالة الدولية للطاقة الذرية وعدد من المؤسسات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more