"with your help" - Translation from English to Arabic

    • بمساعدتك
        
    • بمساعدتكم
        
    • بمساعدتكِ
        
    • مع مساعدتكم
        
    • بمساعدتِكَ
        
    • مع مساعدتك
        
    • بمُساعدتك
        
    • وبمساعدتك
        
    • وبمساعدتكم
        
    • ومساعدتكم
        
    'But we can only do so with your help. Open Subtitles لكننا لا يمكننا أن نفعل ذلك إلا بمساعدتك
    It won't be easy, but I think, with your help, Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً لكنّي أعتقد أنّي أستطيع بمساعدتك دمجهما إلى شيء قويّ جدّاً
    Doctor, we would rather do this with your help... but we are doing this. Open Subtitles دكتورة, نحن نفضل أن نفعل ذلك بمساعدتك لكن نحن سنقوم بذلك
    with your help,we should be able to prevent any further casualties. Open Subtitles بمساعدتكم ، ربما نكون قادرين على منع أيّة إصابات أخرى
    And therefore, with your help, hopefully I can do this job. UN لذا آمل في التمكن من النهوض بهذه المهمة بمساعدتكم وشكراً لكم.
    We've made it work once before and could again with your help. Open Subtitles لقد نجحنا في فعل ذلك مرة من قبل ويمكننا أن نربح بمساعدتكِ
    What we don't know is how those connections work, but with your help, I was hoping we could figure that out. Open Subtitles ولكن بمساعدتك كنتُ آمل في إكتشاف ذلك كيف تعرف الكثير عني؟
    Then when I complained, he stuffed me in a hole for eons -- with your help. Open Subtitles حتى عندما أشتكيت من الأمر قام بحبسي بعيدًا في حفرة لدهورٍ عدة بمساعدتك طبعًا
    with your help I'll be done and will gladly go back home! Open Subtitles ! بمساعدتك سأنتهي من الأمر ، و أعود بسعادة إلى قريتي
    As I was saying, we've really made this music program work in Indiana, and we think, with your help, we could turn this into a wide-reaching international program. Open Subtitles كما كنت أقول لقد أنجحنا برنامج الموسيقى هذا في إنديانا، ونظن بمساعدتك نستطيع تحويله إلى برنامجٌ دولي
    But with your help, we think we can cut our'stache lag to just... 20 milliseconds motion-to-photon in... nine months? Open Subtitles لكن بمساعدتك, نعتقد أننا يمكننا تسريع تأخرنا لـ20 ملي ثانية تأخير خلال تسعة اشهر؟
    Make no mistake, I can do it, but it'll be faster with your help. Open Subtitles لا أخطئ , انا اسطتيع فعل ذلك لكن سيكون اسرع بمساعدتك
    with your help... we can find the man who did this to you. Open Subtitles بمساعدتك.. يُمكننا إيجاد الرجل الذي فعل هذا بك
    We may be able to make some sense out of it with your help. Open Subtitles قد نتمكن من الحصول على تفسير منطقي بمساعدتك
    Nothing is spoiled, merely prolonged, and now, with your help, we will complete the destruction. Open Subtitles لا شيء فشل مجرد تمديد, والآن بمساعدتك سنكمل التدمير
    But I hope very much that you will read it for yourselves and that with your help my successor will be able to strengthen this vital aspect of the Organization's work. UN ولكني آمل كثيرا أن تطلعوا على التقرير بأنفسكم وأن يتمكن خلفي بمساعدتكم من تعزيز هذا الجانب الحيوي لعمل المنظمة.
    with your help, we hope that we will never use intermediaries in the future, specifically on such a bright day and celebration as 8 March. UN ونأمل بمساعدتكم ألا نلجأ أبداً إلى الوسطاء في مؤتمر نزع السلاح، خاصةً في يوم مضيء كهذا وفي احتفال بالثامن من آذار.
    I could get back to my time with your help and prevent all this from happening. Open Subtitles يمكنني أن أعود إلى زمني بمساعدتكم و أمنع كل هذا من الحدوث
    I need to get some answers first. with your help. Open Subtitles .يجب أن أحصل على بعض الإجابات أولاً .بمساعدتكِ
    Now, I can stop them, but only with your help. Open Subtitles الآن، أنا يمكن وقفها، ولكن فقط مع مساعدتكم.
    As long as the numbers stay manageable, with your help, we think we can keep it that way. Open Subtitles طالما تبقى الأرقام معروفه مع مساعدتك نعتقد اننا يمكن أن تبقي على هذا النحو.
    with your help, and by the grace of Heavenly Father, I will be. Open Subtitles بمُساعدتك واعانة الربّ ليّ سأكون مُستعدًا.
    I wish, sir, with your help, to make an honorable life in Hamburg. Open Subtitles أتمنى يا سيدي وبمساعدتك لصنع حياة كريمة في هامبورغ
    But I believe that out of adversity, greatness is born, and with your help, we will emerge from this stronger and more unified than ever before. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه بعد المصيبة تولد الفرحة وبمساعدتكم سوف نخرج أقوى وأكثر توحدا ً من أيّ وقت مضى
    And God willing... with your help and that of the Society's... these wonderful creatures will flourish once more. Open Subtitles وبمشيئة الله ومساعدتكم هذا النوع سوف ينتشر ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more