"won't be able" - Translation from English to Arabic

    • لن تكون قادرة
        
    • لن تستطيع
        
    • لن يستطيع
        
    • لن أستطيع
        
    • لن تتمكن من
        
    • لن يكون قادراً
        
    • لن يستطيعوا
        
    • لَنْ أكُونَ قادر على
        
    • لن نستطيع
        
    • لن يتمكن من
        
    • لن أتمكن من
        
    • لن استطيع
        
    • لن نتمكن من
        
    • لن أكون قادر على
        
    • لن أكون قادراً
        
    Once I have depleted the cell cultures on hand, we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. Open Subtitles بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة.
    won't be able to shoot as straight with that on. Open Subtitles لن تستطيع التصويب جيدا بينما هذا الشئ في سلاحك
    He's convinced he won't be able to quit smoking. Says you agree. Open Subtitles انه مقتنع أنه لن يستطيع الاقلاع عن التدخين قال أنكِ وافقتيه
    You know, and I know I won't be able to raise him, and... and that's disappointing, but... Open Subtitles أنت تعلم , وأنا أعلم لن أستطيع أن اعتني به و .. وهذا مخيب للآمال , لكن
    You won't be able to do much more than chew, but that's all you'll need to do. Open Subtitles لن تتمكن من القيام بشيء فيما عدا المضغ ولكن هذا كل ما ستحتاج إلى فعله
    Atom Smasher won't be able to absorb it all. Open Subtitles محطم الذرات لن يكون قادراً على امتصاصها كاملة
    The electrician called back and he won't be able to come by Open Subtitles وكهربائي دعا الى الوراء وانه لن تكون قادرة على الحصول عليها
    You won't be able to get past the mountain ash. Open Subtitles أنت لن تكون قادرة على الحصول الماضي الرماد الجبلية.
    Why do you assume you won't be able to pay them back? Open Subtitles لماذا نفترض أنك لن تكون قادرة على دفع لهم مرة أخرى؟
    Yes, but if her tumor isn't responding to treatment, even the great Dr. Binari won't be able to help her. Open Subtitles أجل ولكن لو كان الورم لا يستجيب للعلاج حتى الطبيبة العظيمة لن تستطيع مساعدتها
    She's married, so she won't be able to back up your story. Open Subtitles هي متزوجة. اذن هي لن تستطيع ان تشهد على قصتك
    You won't be able to give me anything I want out of life. Open Subtitles لن تستطيع إعطائي أيّ شيء أريده من الحياة
    He won't be able to rest in peace, you idiot! Open Subtitles لن يستطيع أن يرتاح في قبره إذا لم تتعلمي
    If he's mid-stream, he won't be able to run away. Open Subtitles إذا كان في وسط قضاء حاجته لن يستطيع الهروب
    Oh, we're a little backed up today, probably won't be able to get to this one till tomorrow... uh... we can park him in D3, but let's get a core temp first. Open Subtitles إننا الليله ممتلئين قليلً غالباً لن أستطيع أن أصل إلي هذا حتي الغد يمكننا أن نتركه في دي3 ولكن لنقيس حرارتة اولاً
    And I personally won't be able to breathe until he's found. Open Subtitles وأنا شخصياً لن أستطيع التنفس حتى يتم إيجاده
    Let's just say that we're concerned the Daedalus won't be able to carry out your standing orders. Open Subtitles دعنا فقط نقول أننا نخشى أن ديدالوس لن تتمكن من تنفيذ الأوامر الدائمة الخاصة بك
    He won't be able to forget the first person he nursed. Open Subtitles إنه لن يكون قادراً على نسيان أول شخص إعتنى به
    won't be able to get a technician in to fix it till Monday. Open Subtitles لن يستطيعوا الحصول تقني يصلحها حتى يوم الاثنين
    Listen, I won't be able to join you for dinner tonight. Open Subtitles إستمعْ، أنا لَنْ أكُونَ قادر على الإلتِحاق بكم للعشاءِ اللّيلة.
    With a hole like this, we won't be able to prosecute. Open Subtitles بوجود ثغره مثل هذه, لن نستطيع أن نستمر فى القضيه
    Because these sconces won't be able to wear this dress again tomorrow. Open Subtitles لأن هذا الشمعدان لن يتمكن من أرتداء هذا الرداء غداً مجدداً
    I won't be able to live without sunlight and air. Open Subtitles لن أتمكن من العيش من دون نور الشمس والهواء.
    See, if I stay and perform the surgery for your son tonight, then I won't be able to be with mine for something that's very important to him. Open Subtitles اذا بقيت وعملت العملية لأبنك الليلة, حينها لن استطيع ان اكون بجانب أبني
    Once we drop out of hyperspace, there's a high possibility we won't be able to engage the drive again. Open Subtitles بعد أن نخرج من الفضاء الفائق هناك احتمال كبير أننا لن نتمكن من تشغيل المحرك مرة اخرى
    So what, I won't be able to breathe properly? Open Subtitles أذا ماذا؟ لن أكون قادر على التنفس بنتظام؟
    JONAH: That's what I'm saying, I won't be able to. Open Subtitles هذا ما أحاول قوله، لن أكون قادراً على التركيز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more