"won't see" - Translation from English to Arabic

    • لن ترى
        
    • لن يرى
        
    • لن نرى
        
    • لن أرى
        
    • لن تري
        
    • لن أراك
        
    • لا ترى
        
    • لَنْ يَرى
        
    • لَنْ تَرى
        
    • لن تراني
        
    • لن تراه
        
    • لن تروا
        
    • لن نري
        
    • لا يراني
        
    • لن تروني
        
    You won't see a dime. She'll spend it on drugs. Open Subtitles لن ترى أيّ أموال, سوف تنفقها كلها على المخدرات
    You betrayed her for a lighter sentence? You won't see any jail time, Mom won't either. Open Subtitles خنتها من أجل عقوبة أقل؟ لن ترى أي فترة بالسجن ولا أمي كذلك
    The residents won't see daylight for another 54 days. Open Subtitles لن يرى المُقيمون ضوء الشمس لــ54 يوم أخرى.
    Oh because they won't see the disguises, neither would any of us. Open Subtitles أوه لأننا لن نرى هذا التمويه ولن يتأذى أي أحد منا.
    But I won't see another girl bleeding to death and winding up here. Open Subtitles و لكني لن أرى فتاة أخرى تنزف حتى الموت و اقف متفرجاً
    'You won't see the cat again - cats are evil creatures.' Open Subtitles لن تري القطة ثانيةً، فالقطط مخلوقات كريهه.
    Yeah, you won't see a view like this behind a desk in D.C., though, huh? Open Subtitles نعم، لن ترى مشهد كهذا وراء مكتب في العاصمة ؟
    But, then, I bet... you won't see any of them stepping out of line to write a symphony or... pursue enlightenment, either. Open Subtitles لكن , حينها , انا اراهن انك لن ترى واحداً منهم يخرج من الصف ليكتب سيمفونية او
    Maybe in the subway tunnels, but when you reach the sewers you won't see a thing. Open Subtitles ربما في أنفاق المترو لكن عندما تصل إلى الصرف الصحي لن ترى شيئاً
    I'm indifferent myself, but you won't see one again. Open Subtitles أنا لا أبالي بنفسي لكنك لن ترى مثلها ثانيةً
    So if you're not powerful or rich, You won't see any ice. Open Subtitles اذن ان لم تكن ذو نفوذ او غنيا لن , ترى الثلج.
    No one is going to see that video. It won't see the light of day. Open Subtitles لن يرى أحد هذا الفيديو لن يرى ضوء النهار
    Tell him everything is fine, or the boy won't see his next birthday. Open Subtitles ,قولى له ان كل شىء بخير او ان الطفل لن يرى .عيد ميلاده القادم
    In other words, that means we won't see each other anymore. Open Subtitles بمعنى اخر هذا يعنى اننا لن نرى بعض بعد الآن
    It won't see surprising results over the horizon. Right? Open Subtitles لن نرى هناك نتائج مفاجئة وراء الأفق, صحيح؟
    That contract of yours is bullshit, I won't see one penny ofcompensation. Open Subtitles عقدك يُعتبر هراءًا لن أرى فلسا واحد من التعويضات
    Until your parents know, won't see that punch for what it was. Open Subtitles حتى يعرف والديك لن تري تلك اللكمة على حقيقتها
    Maybe next time I won't see you in the bleachers, smoking weed. Open Subtitles ربّما في المرة القادمة أنا لن أراك في المدرجات، تدخن ماريجوانا.
    I told them to park down the street, so she won't see the cars... Open Subtitles أخبرتهم أن يركنوها في أسفل الشارع لكي لا ترى السيارات
    I hope Knotti's generation won't see war again Open Subtitles انا أَتمنّى لجيل َكيونتي انه لَنْ يَرى حربَ ثانيةً
    You won't see the inside of that laboratory. Open Subtitles لَنْ تَرى ما بداخل ذلك المختبرِ
    You won't see me again, but I'll know your every move. Open Subtitles لن تراني مرة أخرى لكنى سأكون على علم بكل تحركاتك
    And tell him you won't see him again because you're gonna die. Open Subtitles اخبره أنك لن تراه مجدداً, لأنك سوف تموت.
    I'm gonna shut this prison down so hard, so fast, you won't see daylight till the third millennium. Open Subtitles فسأُحكم قبضتي على السجن بقوة, بسرعة حتى أنكم لن تروا ضوء الشمس قبل الألفية الثالثة.
    If the FBI gets this body, we won't see an autopsy report until after they leak it to the Washington Post. Open Subtitles إذا حصلت المباحث الفدرالية علي هذه الجثة لن نري تقرير التشريح إلا بعد أ، يسربوه إلأي جريدة واشنطون بوست
    Would you, uh... mind closing the blinds on your way out so... so people won't see me like this? Open Subtitles أيمكنك اغلاق الستائر في طريقكم لكي لا يراني الناس هكذا
    I'm really busy, so you probably won't see me all night. Open Subtitles إنني مشغول حقا، لذا على الأرجح لن تروني طوال الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more